Jeanne d'Arc au bûcher

Jeanne d'Arc au bûcher

Dramatisches Oratorium mit einem Prolog und elf Szenen

Libretto

Paul Claudel

Uraufführung

Konzertant: 12. Mai 1938, Basel (Stadtcasino) - Szenisch: 1939, Orléans (Stadttheater)

Besetzung

Sprechrollen:
JEANNE D'ARC
BRUDER DOMINIK
DRITTER HEROLD
DER ESEL
BEDFORD
JOHANN VON LUXEMBURG
MÜHLENWIND
EIN BAUER
DER ZEREMONIENMEISTER
REGNAULT VON CHARTRES
WILHELM VON FLAVY
PERROT
EIN PRIESTER
MUTTER WEINFASS

Gesangspartien:
DIE JUNGFRAU (Sopran)
MARGARETE (Sopran)
KATHARINA (Alt)
EINE STIMME (Tenor)
PORCUS (Tenor)
ERSTER HEROLD (Tenor)
DER SCHREIBER (Tenor)
EINE STIMME (Bass)
ZWEITER HEROLD (Bariton)
EIN ANDERER BAUER (Bass)
EINE KINDERSTIMME (Sopran)

GEMISCHTER CHOR, KINDERCHOR

Ort

Rouen

Zeit

30. Mai 1431

Honegger, Arthur

Honegger, Arthur (Oscar)
10.3.1892 Le Havre - 27.11.1955 Paris


Bühnenwerke
mit Datum/Ort der Uraufführung:

Le Roi David (11.6.1921 Mézières)
Antigone (28.12.1927 Bruxelles)
Judith (11.6.1925 Mézières)
Judith [rev] (13.2.1926 Monte Carlo)
Les Aventures du roi Pausole (12.12.1930 Paris)
Cris du monde (3.5.1931 Solothurn)
La Belle de Moudon (30.5.1931 Mézières)
Amphion (23.6.1931 Paris)
L'Aiglon (11.3.1937 Monte Carlo) [+ Ibert]
Les Petites cardinales (20.2.1938 Paris) [+ Ibert]
Jeanne d'Arc au bûcher (12.5.1938 Basle*; 13.6.1942 Zürich)
Nicolas de Flue (26.10.1940 Solothurn*; 31.5.1941 Neuchâtel)
Charles le téméraire (5.1944 Mézières)
rev = Bearbeitung / * = konzertant



Johanna auf dem Scheiterhaufen


PROLOG
Leise raunt ein Chor in der Dunkelheit. Die Finsternis im Frankreich des Jahres 1940 wird mit der Finsternis während der Kriegsjahre um 1430 gleichgesetzt. Der Herr erhört die Rufe nach Rettung und sendet eine Jungfrau namens Johanna. Dreimal rufen die Stimmen des Himmels Johannas Namen.

ERSTE SZENE
Johanna steht in Ketten vor dem Scheiterhaufen. Bruder Dominik liest zum Auftakt des Ketzerprozesses, der ihr bevorsteht, aus einem Buch vor, das die Stationen ihres Lebens enthält.

ZWEITE SZENE
Johannas Ankläger fordern ihren Tod. Blanker Hass schlägt ihr entgegen von dem Volk, das sie geliebt hat. Der Mönch erklärt der entsetzten Johanna, dass sie keinem Gericht von Menschen, sondern einem von Tieren ausgesetzt sei.

DRITTE SZENE
Vorsitzender des Gerichts wird, da Tiger, Fuchs und die Schlange sich verweigern, auf eigenen Antrag das Schwein (Porcus); Schafe sind die Beisitzer, der Esel (Asinus) macht den Schreiber. Das Schwein verliest die Anklage und zugleich das Urteil. Johanna bekennt, die Engländer nicht durch eigene Kräfte besiegt zu haben, verneint aber die Mithilfe des Teufels. Sie ist zum Tod durch das Feuer verurteilt.

VIERTE SZENE
Das unfassbare Geschehen erklärt ihr Dominik: Sie sei das Opfer im Kartenspiel eines närrischen Königs.

FÜNFTE SZENE
Vor Johannas Augen entwickelt sich die pantomimische Darbietung dieses grotesken Kartenspiels. Es treten auf: der König von Frankreich, begleitet von der Torheit, der König von England mit der Hoffart, der Herzog von Burgund mit der Habsucht und - der Tod mit der Wollust. Die Könige wechseln ihre Plätze, die Laster, also die Damen, behalten sie, aber entschieden wird das Spiel durch die Buben, den Herzog von Bedford, Johann von Luxemburg, Regnault de Chartres und Guillaume de Flavy: Johanna wird an England ausgeliefert.

SECHSTE SZENE
Johannas Schutzpatroninnen, die heiligen Margarete und Katharina, beten für sie.

SIEBENTE SZENE
Johanna erlebt noch einmal die Krönung des Königs in Reims. Durch die Krönung werden Norden und Süden, symbolisiert durch die Windmühle und das Weinfass, wieder zu einem Land vereint. Johanna ist stolz: »Ich bin's, die Frankreich rettete, die Frankreich wiedervereinte!« Bruder Dominik korrigiert: »Es ist Gott, der das getan hat!« Währenddessen werden neuerlich die anklagenden Stimmen laut.

ACHTE SZENE
Als Bruder Dominik Johanna nach dem Schwert fragt, das sie im Kampf gegen die Engländer führte, verwandelt sie sich in das kleine Mädchen aus Domrémy zurück. Sie hört wieder die Stimmen der Heiligen und erklärt, dass ihr Erzengel Michael das Schwert verlieh; sein Name war »Liebe«.

NEUNTE SZENE
Johanna versucht, das »Trimazo«, ein lothringisches Lied ihrer Kindheit, zu singen. Hassausbrüche der Volksmenge und tröstende Stimmen von Heiligen fallen ein.

ZEHNTE SZENE
Das Buch ist zu Ende. Johannas Tod auf dem Scheiterhaufen steht bevor. Die Heilige Jungfrau spricht der von Angst und Verlassenheit Gequälten Trost zu, während ein Priester sie zum Unterschreiben eines Widerrufs, der sie retten würde, zu bewegen versucht. Johanna streift ihre Ketten ab und übergibt sich im Glauben an die überirdische Liebe dem Feuer. Die Heilige Jungfrau und die heiligen Katharina und Margarete empfangen sie im Himmel: »Niemand hat eine größere Liebe gekannt denn der, der sein Leben hingibt für die Seinen.«
Joan of Arc at the Stake
PROLOGUE
The chorus bewails the desolation of France during the war with England. A voice proclaims the coming of a girl named Joan, but the chorus continues to lament.

Scene 1: The voices from heaven
The chorus calls on Joan.

Scene 2: The book
Brother Dominic (St Dominic, the founder of the Dominican order) brings a book down from heaven and shows it to Joan as she stands chained to the stake. It contains the story of her life and he reads from it.

Scene 3: The voices from earth
Dominic reads out the accusations of heretic, sorceress and apostate. Joan tries to understand why they should wish to burn her, since she had revered the priests and loved the people.
The people call for her death. Dominic tells her that the priests who condemned her had become beasts.

Scene 4: Joan thrown to the beasts
Joan's trial is conducted by the animals. The tiger, the fox and the serpent decline the role of president of the court, which is accepted by the pig. The sheep are the assessors and the donkey is the recorder.
Joan admits that she overcame the English by her own strength, but denies the accusation that she was helped by the devil. However, the court rules that she has said Yes. The court and the people call for her death.

Scene 5: Joan at the stake
The chorus proclaims Joan a heretic and a witch and she repeats the accusations, feeling that they must be true if the wise priests have said so. But Dominic assures her that the great men who have condemned her believe not in God but the devil, and therefore believe she was helped not by angels but by the devil.
When the bewildered Joan asks how a poor shepherdess could have come to this, Dominic answers that it was the result of a game of cards invented by a mad king.

Scene 6: The kings, or the invention of card games
The heralds announce the game. There are four kings: the kings of France and England, the Duke of Burgundy and Death; four queens: Stupidity, Pride, Avarice and Lust; and four knaves: The English Duke of Bedford and three French noblemen.
They play cards, in a game where to win is to lose and in either case the result is a pocket full of money. As a result Joan is handed over to the Duke of Bedford.

Scene 7: Catherine and Margaret
Bells toll and Joan welcomes them as friends. The voices of the saints Catherine and Margaret call on her and she remembers how she first heard them in her home in Domremy. They command her to escort the King of France to Rheims to be crowned.

Scene 8: The king departs for Rheims
The people of France celebrate the marriage of the miller Heurtebise (representing good French bread) with Mother Barrel (representing good French wine). They are interrupted by a priest who reproves them for celebrating Christmas Eve like pagans while the king is on his way to Rheims to be crowned.
He gathers the people round him to sing a coronation hymn. They cheer as the king goes by. Joan cries out that it was she, with the help of God, who brought the unwilling king to be crowned and thus saved France.

Scene 9: Joan's sword
Joan rejoices at the beauty of the spring around her. Dominic asks her to explain her sword. She hears the voices not only of the saints calling her but also the people, who call her by her name, no longer witch and heretic. Dominic again asks her about the sword and she answers that he would have to be a child in her native Lorraine to understand.
The voices of children are heard singing Trimazo, a carol of Lorraine. Everything is made clear by the glory of spring in Lorraine, Joan explains. Her sword, which was given to her by Saint Michael, is the sword of love. She proclaims that hope and faith will triumph over her burning.

Scene 10: Trimazo
Joan herself sings the children's song Trimazo.

Scene 11: The burning of Joan of Arc
The chorus reproaches Joan for stirring up trouble and disturbing the peaceful order of things by resisting the English and having the king crowned. They praise the fire which will show whether God or the devil was on her side. The Virgin tells Joan that she is not alone, but Joan is afraid to die.
A priest offers her the escape of signing a paper declaring she had lied, but she replies that she is held back by stronger chains than those that bind her hands - those of love.
The Virgin continues to encourage Joan and to help her overcome her fear of the flames. She says that Joan herself is a flame in the middle of France and the people sing praises of Joan, the flame of France. The voices of the Virgin and saints Catherine and Margaret call Joan and she breaks her chains: the chains that hold soul to body. She proclaims the power of joy, love and God.
Il prologo venne aggiunto solo nel 1950, ed è basato su un implicito parallelo tra la Francia del Quattrocento e quella ugualmente divisa e oppressa durante il secondo conflitto mondiale: il narratore, intercalando i suoi interventi ai lamenti cupi e sommessi del coro, presenta la figura di Giovanna, aureolandola di profetiche citazioni bibliche. Nella prima scena misteriose voci celesti, cui si alterna lugubre il latrato di un cane, richiamano la santa; ella intanto è già incatenata ai piedi del rogo. A confortarla è frate Dominique, che leggerà per lei il libro su cui gli angeli hanno trascritto la storia della sua vita: una storia intessuta di misticismo e di innocenza, e pertanto incomprensibile alla ottusità umana. Si levano insulti e voci aspre di condanna (‘Le voci della terra’, scena terza); candida e sgomenta, Giovanna si chiede se veramente abbia potuto macchiarsi delle colpe di cui è accusata, e se davvero il suo popolo e i sacerdoti che venerava la abbiano potuta odiare al punto da desiderare la sua morte. Ma frate Domenico deve aprirle gli occhi e le spiega che chi la condannò non era uomo ma bestia, e come tale sordo a quelle voci celesti che parlavano invece alla pastorella. La scena della condanna è la parodia farsesca di un processo il cui esito è stato deciso in partenza; a giudicare il candore disarmato di Giovanna è chiamato un consesso di pecore, presiedute da Porcus (ossia Cochon, contraffazione degradata di Cauchon, nome autentico del vescovo di Beauvais). Quindi un cane ulula nuovamente in lontananza e Giovanna ne rabbrividisce; frate Dominique prosegue nella sua lettura, per rispondere alla domanda della giovane, ansiosa di capire come sia potuta finire su un rogo. La scena successiva è impostata su riferimenti storico-allegorici: giungono per disputare una partita a carte quattro coppie regali (il re di Francia accompagnato dalla Stoltezza sua consorte, il re d’Inghilterra con l’Orgoglio, il duca di Borgogna con l’Avarizia, la Morte con la Lussuria); i veri giocatori saranno però i fanti, ossia la nobiltà francese; al vincitore, l’Inghilterra, viene ceduta Giovanna. La santa crede poi di riascoltare le voci di Caterina e Margherita, sue protettrici celesti; ricorda i momenti felici dell’incoronazione del re a Reims (scene settima e ottava). Qui viene a inserirsi una nuova allegoria; Heurtebise e la Madre delle botti (simboli rispettivamente della Francia settentrionale cerealicola e di quella meridionale viticola) si incontrano scambiandosi cortesie, tra il risuonare di canti popolari; un chierico impone silenzio e raccoglimento e intona un’antifona: a poco a poco le si sovrappone la marcia del corteo regale che si approssima. Nella scena nona frate Dominique chiede a Giovanna che significato avesse la sua spada: «Questa spada non si chiama odio, ma amore», risponde Giovanna, rasserenata e commossa da un suono di voci infantili che ripetono le semplici melodie della sua infanzia, quando a Domrémy cantava il Trimazô. Mentre ripete fra sé, come trasognata, il temino ingenuo del Trimazô, Giovanna si accorge con subitaneo soprassalto di essere ormai sul rogo (scena decima); mentre il popolo la circonda, diviso fra la compassione e l’ostilità, la condannata si sente chiamare dalla Vergine; la disperata e atterrita frenesia di ribellione che la agita per qualche istante viene vinta a poco a poco dalla suasiva dolcezza del conforto disceso dal cielo. Ora comprende che non vi è prova d’amore più grande del sacrificio di sé medesimi; e forte di questa fiamma interiore che la trasfigura, Giovanna ascende a sua volta verso il cielo e sconfigge la fiamma materiale che la consuma.

Aus Gründen des Copyrights darf dieses Libretto leider noch nicht veröffentlicht werden.