Don Pasquale

Don Pasquale

Libretto

Michele Accursi (nach Angelo Anelli)

Premiere

3 January 1843, Paris (Théâtre Italien)

Cast

NORINA (soprano)
ERNESTO (tenor)
DR MALATESTA (baritone)
DON PASQUALE (bass)
NOTARY (bass)

CHORUS
Servants

Place

Time

1750

Donizetti, Gaetano

Donizetti, (Domenico) Gaetano (Maria)
29.11.1797 Bergamo - 8.4.1848 Bergamo


Works for stage
with date/place of first performance:

Il Pigmalione (1816; 13.10.1960 Bergamo)
Enrico di Borgogna (14.11.1818 Venezia)
Una follia (17.12.1818 Venezia)
Le nozze in villa (1821? Mantova)
Il falegname di Livonia, ossia Pietro il grande (26.12.1819 Venezia)
Zoraïda di Granata (28.1.1822 Roma)
La zingara (12.5.1822 Napoli)
La lettera anonima (29.6.1822 Napoli)
Chiara e Serafina, ossia I pirati (26.10.1822 Milano)
Alfredo il grande (2.7.1823 Napoli)
Il fortunato inganno (3.9.1823 Napoli)
Zoraïda di Granata [rev] (7.1.1824 Roma)
L'ajo nell'imbarazzo (4.2.1824 Roma)
Emilia di Liverpool [L'eremitaggio di Liverpool] (28.7.1824 Napoli)
Alahor in Granata (7.1.1826 Palermo)
Don Gregorio [rev L'ajo nell'imbarazzo] (11.6.1826 Napoli)
Elvida (6.7.1826 Napoli)
Gabriella di Vergy [Gabriella] (1826; 29.11.1869 Napoli)
Olivo e Pasquale (7.1.1827 Roma)
Olivo e Pasquale [rev] (1.9.1827 Napoli)
Otto mesi in due ore [Gli esiliati in Siberia] (13.5.1827 Napoli)
Il borgomastro di Saardam (19.8.1827 Napoli)
Le convenienze teatrali (21.11.1827 Napoli)
L'esule di Roma, ossia Il proscritto (1.1.1828 Napoli)
Emilia di Liverpool [rev] (8.3.1828 Napoli)
Alina, regina di Golconda (12.5.1828 Genova)
Gianni di Calais (2.8.1828 Napoli)
Il paria (12.1.1829 Napoli)
Il giovedi grasso [Il nuovo Pourceaugnac] (26.2.1829? Napoli)
Il castello di Kenilworth (6.7.1829 Napoli)
Alina, regina di Golconda [rev] (10.10.1829 Roma)
I pazzi per progetto (6.2.1830 Napoli)
Il diluvio universale (28.2.1830 Napoli)
Imelda de' Lambertazzi (5.9.1830 Napoli)
Anna Bolena (26.12.1830 Milano)
Le convenienze ed inconvenienze teatrali [rev Le convenienze teatrali] (20.4.1831 Milano)
Gianni di Parigi (1831; 10.9.1839 Milano)
Francesca di Foix (30.5.1831 Napoli)
La romanziera e l'uomo nero (18.6.1831 Napoli)
Fausta (12.1.1832 Napoli)
Ugo, conte di Parigi (13.3.1832 Milano)
L'elisir d'amore (12.5.1832 Milano)
Sancia di Castiglia (4.11.1832 Napoli)
Il furioso all'isola di San Domingo (2.1.1833 Roma)
Otto mesi in due ore [rev] (1833 Livorno)
Parisina (17.3.1833 Firenze)
Torquato Tasso (9.9.1833 Roma)
Lucrezia Borgia (26.12.1833 Milano)
Il diluvio universale [rev] (17.1.1834 Genova)
Rosmonda d'Inghilterra (27.2.1834 Firenze)
Maria Stuarda [rev] [Buondelmonte] (18.10.1834 Napoli)
Gemma di Vergy (26.12.1834 Milano)
Maria Stuarda (30.12.1835 Milano)
Marin Faliero (12.3.1835 Paris)
Lucia di Lammermoor (26.9.1835 Napoli)
Belisario (4.2.1836 Venezia)
Il campanello di notte (1.6.1836 Napoli)
Betly, o La capanna svizzera (21.8.1836 Napoli)
L'assedio di Calais (19.11.1836 Napoli)
Pia de' Tolomei (18.2.1837 Venezia)
Pia de' Tolomei [rev] (31.7.1837, Sinigaglia)
Betly [rev] (?29.9.1837 Napoli)
Roberto Devereux (28.10.1837 Napoli)
Maria de Rudenz (30.1.1838 Venezia)
Gabriella di Vergy [rev] (1838; 8.1978 London*)
Poliuto (1838; 30.11.1848 Napoli)
Pia de' Tolomei [rev 2] (30.9.1838 Napoli)
Lucie de Lammermoor [rev Lucia di Lammermoor] (6.8.1839 Paris)
Le Duc d'Albe [Il duca d'Alba] (1839; 22.3.1882 Roma)
Lucrezia Borgia [rev] (11.1.1840 Milano)
Poliuto [rev] [Les Martyrs] (10.4.1840 Paris)
La Fille du régiment (11.2.1840 Paris)
L'Ange de Nisida (1839; ?)
Lucrezia Borgia [rev 2] (31.10.1840 Paris)
La Favorite [rev L'Ange de Nisida] (2.12.1840 Paris)
Adelia (11.2.1841 Roma)
Rita, ou Le Mari battu [Deux hommes et une femme] (1841; 7.5.1860 Paris)
Maria Padilla (26.12.1841 Milano)
Linda di Chamounix (19.5.1842 Wien)
Linda di Chamounix [rev] (17.11.1842 Paris)
Caterina Cornaro (18.1.1844 Napoli)
Don Pasquale (3.1.1843 Paris)
Maria di Rohan (5.6.1843 Wien)
Dom Sébastien (13.11.1843 Paris)
Dom Sébastien [rev] (6.2.1845 Wien)
rev = revised / * = concert - broadcast



ERSTER AKT
Der alternde Junggeselle Don Pasquale verspürt auf einmal die Lust zu heiraten und wartet mit Ungeduld auf die Frau, die ihm sein Arzt Malatesta versprochen hat. Malatesta schildert ihm die Vorzüge seiner Zukünftigen in allen Farben, meint aber seine eigene Schwester Norina, die Ernesto liebt. Deswegen weigert sich Ernesto auch, die von seinem Onkel ihm zugedachte reiche Dame zu heiraten, und wird von ihm, der ihn aus dem Haus haben will, enterbt und hinausgeworfen. Malatesta, Ernestos Freund, will dem Alten eine Lehre erteilen. So entwickelt er mit Norina seinen Plan: Sie soll Don Pasquale gegenüber die versprochene Frau spielen, mit ihm eine Scheinehe eingehen, anschliessend aber dem Alten das Leben derart zur Hölle machen, dass er froh sein wird, sie wieder loszuwerden.

ZWEITER AKT
Malatesta führt Don Pasquale die tief verschleierte und die Schüchterne spielende Norina zu. Währenddessen nimmt Ernesto, der nichts von dem Plan seines Freundes weiss, von zu Hause Abschied. Don Pasquale begeistert sich immer mehr an Norinas Anmut und ist schliesslich ausser sich, als der Schleier fällt und die entzückende junge Frau zum Vorschein kommt. Der Notar, in Wirklichkeit Malatestas Bekannter, erscheint; die Scheinehe wird vollzogen. Als Ernesto unvermutet dazukommt, droht der Schwindel zu platzen, doch Malatesta weiht ihn schnell ein. Kaum ist der Ehebund geschlossen, als die junge Frau ganz andere Saiten aufzieht. Sie lässt den Überraschten spüren, dass sie im Haus das Kommando führen will, bestellt Diener, Pferde und Wagen. Vergeblich erhebt der entsetzte Pasquale Einspruch und wirft sich verzweifelt auf einen Stuhl.

DRITTER AKT
Immer wieder gerät der Alte über die Launen und Verschwendungssucht seiner Frau in Wut, bis er eines Tages sogar, als er ihr eine Ausfahrt verbieten will, geohrfeigt wird. Als sich dann noch ein Briefchen findet, in dem Norina einen Liebhaber in den Garten bestellt, ist das Mass voll. Mit Malatesta zusammen will er die Untreue im Garten überraschen und bestrafen.
Ernesto, der mit Malatesta und Norina verabredet hat, was geschehen soll, erwartet seine Geliebte im Garten. Während sich beide ihre Liebe gestehen, schleichen sich Malatesta und Pasquale heran. Schnell verschwindet Ernesto, und Norina behauptet, allein gewesen zu sein. Pasquale weist sie aus dem Haus und erklärt, dass am nächsten Tag eine andere, nämlich Norina, Ernestos Braut, hier herrschen werde. Er lässt seinen Neffen rufen und willigt in dessen geplante Heirat ein. Als dieser Norina umarmt, merkt Pasquale endlich, dass er geprellt wurde. Froh, die zänkische Frau los zu sein, gibt er sie mit einem ansehnlichen Geldbetrag seinem Neffen Ernesto, an dessen Seite Norina eine rasche Charakterwandlung durchmacht.


--> OPER "in nuce"
ACT I
SCENE 1: Don Pasquale's house
Elderly bachelor Don Pasquale is planning to marry, to spite his nephew Ernesto who is refusing to marry the girl of his uncle's choice. Dr Malatesta, who has been commissoned to find the bride, tells him that his sister Sofronia, fresh from the convent, innocent, shy and modest, will suit his friend exactly, provoking a frenzy of anticipation in Don Pasquale.
He asks Ernesto for the last time if he will agree to the chosen bride; and when he refuses - being in love with the young and attractive, but not rich, widow Norina - his uncle orders him to leave the house, as he is about to get married himself.
Ernesto advises caution and suggests consulting Dr Malatesta, whose good sense and friendship he trusts, only to learn that the doctor has actually offered his own sister as the bride. Ernesto feels betrayed.

SCENE 2: Norina's house
Norina, reading about the power of a lady's glance to bring her chosen knight to her feet, prides herself on having the same ability - only she has a good heart and does not abuse her power. She is waiting for Dr Malatesta, who has indicated that he has a plan to help her and Ernesto, but not revealed the details. She receives a note from Ernesto which she hands to the doctor when he arrives - Ernesto, accusing his friend of treachery and of having duped Don Pasquale into marrying his sister, announces that, disinherited by his uncle, he is leaving both home and country.
Dr Malatesta reassures Norina and explains his plan. She is to go through a mock marriage ceremony with Don Pasquale (he has a cousin who will pretend to be the notary), pretending to be a shy convent-bred girl; and then to change into a virago after the ceremony. Satisfied that this plan will help Ernesto, she is ready to throw herself into the play-acting.

ACT II
Don Pasquale's house
Ernesto sadly prepares to leave for foreign parts. Dr Malatesta brings the heavily veiled Norina, who pretends to be frightened of Don Pasquale and alarmed at the idea of taking off her veil in front of a man. Questioning her about her interests, Don Pasquale is charmed when she answers that she does not care for the theatre or going out, but prefers to sit at home and sew. His delight increases when she finally takes off the veil.
The marriage contract is signed. Ernesto's voice is heard outside, arguing with the servants who refuse to let him in, but he is allowed in when the "notary" explains the need for another witness. He is thunderstuck at the sight of Norina, but the doctor manages to draw him aside and persuade him to do nothing rash, assuring him that everything is under control.
When Don Pasquale wants to kiss his bride she refuses. What's more, she says, he is too old for her to be seen out with. She needs a young escort -Ernesto, for instance - and threatens to hit Don Pasquale if he crosses her. Summoning the servants, she declares that there are not enough of them, and instructs the major-domo to engage more and to order her a coach and horses and to send for hairdressers, dressmakers and jewellers. She also plans to refurnish the old-fashioned house.
She takes advantage of the ensuing confusion, while Don Pasquale expostulates and Dr Malatesta pretends to be shocked, to reassure Ernesto, who by now has a fair idea what is going on and rejoices in his uncle's discomfiture.

ACT III
SCENE 1: Don Pasquale's house
Servants rush around, carrying out Norina's commands, while Don Pasquale tears his hair at the mounting pile of bills. When Norina appears, all dressed up and ready to go to the theatre, he tries to stop her, accusing her of being a flirt, and she slaps his face. Although she regrets having had to take such a step, she believes it is necessary to drive the point home; and in fact it produces immediate results, as Don Pasquale starts demanding a divorce. Norina flounces out, deliberately dropping a paper. Picking it up, expecting yet another bill, Don Pasquale finds it is an unsigned assignation for that evening in the garden.
He sends for Malatesta, who first arranges further details of the plot with Ernesto, who is to meet Norina in the garden, but slip away before he can be discovered. Then he attends to Don Pasquale's complaints about the treatment he has received and about the letter. He and Malatesta plan to catch Norina and her mysterious lover in the garden.

SCENE 2: Don Pasquale's garden
Ernesto serenades Norina, who then joins him in a love duet. Ernesto then slips away before Don Pasquale and Dr Malatesta can catch him. Don Pasquale again announces his intention of divorcing his wife and the doctor suggests that she will be more likely to agree and leave the house if another bride comes into it - Ernesto's Norina. Norina pretends to object, thus spurring Don Pasquale to approve of Ernesto's marriage. At Malatesta's urging, he also promises to give Ernesto a handsome allowance. Ernesto then appears and Norina's true identity is revealed. Don Pasquale's anger at the deception gives way to his relief that he is not, after all, really married to a spendthrift, unfaithful shrew, and he readily gives his blessing to the young couple.
ACTE I
Don Pasquale (basse bouffe), un vieux célibataire bourru, fait part à son médecin, le Dr Malatesta (baryton), de son intention de se marier afin de déshériter son neveu Ernesto (ténor) dont il désapprouve la choix de sa fiancée. Par amitié pour Ernesto, Malatesta décrit à Don Pasquale les charmes de sa prétendue soeur (Bella siccome un angelo), chaste et innocente, ce qui réchauffe le sang du barbon (Un foco insolito), qui décide d'épouser cette perle et annonce sa décision à Ernesto. Celui se désespère (Sogno soave), ignorant que Malatesta va, en fait, dégoûter du mariage Don Pasquale en lui présentant sous un faux jour Norina (soprano), la jeune veuve qu'Ernesto aime. Celle-ci paraît, lisant un roman sentimental (Quel guardo il cavaliere…So anch'io la virtù magica), puis répète son rôle avec Malatesta (Pronto io son).

ACTE II
Ernesto se désespère (Cercherò lontana terra), cependant que Malatesta présente au vieux la timide "Sofronia", qu'il épouse sur le champ, lui laissant la moitié de ses biens. Aussitôt pourvue, Norina change de nature, exige suite et bijoux, et Ernesto pour chevalier servant.

ACTE III
Don Pasquale, consterné, contemple les factures accumulées par sa jeune épouse, qui en vient à le gifler, et de surcroit semble le tromper. Avec Malatesta, il met au point un stratagème pour surprendre les coupables (Duo: Cheti, cheti).
Au dehors, Ernesto soupire une sérénade (Com'è gentil) et s'abime en un duo nocturne avec Norina (Tornami a dir che m'ami). Comprenant trop tard, Don Pasquale, guéri du mariage, pardonnera en dotant richement son neveu et Norina.
ATTO PRIMO
Don Pasquale è un anziano e ricco possidente il cui erede sarebbe il nipote Ernesto – se sposasse una donna scelta dallo zio. Ma Ernesto ama Norina, giovane vedova molto graziosa e vivace, ma per nulla ricca. Si rifiuta quindi di obbedire allo zio, il quale decide di diseredarlo, prendendo moglie egli stesso. Il dottor Malatesta, amico di Don Pasquale, ma ancor più di Ernesto e di Norina, ordisce un piano per aiutare i due giovani. Propone a Don Pasquale, come moglie, la propria sorella Sofronia, magnificandone le doti. Don Pasquale aderisce con gioia e, per cominciare, scaccia di casa Ernesto. Malatesta erudisce intanto Norina. Sarà lei a impersonare Sofronia e a sposare Don Pasquale con una finta cerimonia di nozze, riducendolo poi alla disperazione.

ATTO SECONDO
Ernesto, ignaro del piano di Malatesta e disperato, è deciso a cercare rifugio in terre lontane. Giungono poi Malatesta e Sofronia/Norina, di cui Don Pasquale subito s’invaghisce e, firmando un contratto di nozze stipulato da un falso notaio, le dona la metà dei propri averi. Ma Sofronia, fino allora timidissima e docile, come da accordi con Malatesta muta immediatamente contegno, diviene arrogante e civetta e dà inizio a spese che terrorizzano Don Pasquale.

ATTO TERZO
Sofronia/Norina accentua le proprie bizze: arriva a schiaffeggiare Don Pasquale e a fargli credere d’avere un amante. Esasperato, Don Pasquale chiede aiuto a Malatesta, il quale mette al corrente Ernesto di ciò che ha ordito. Ernesto, senza farsi riconoscere dallo zio, dovrà fingere d’essere l’amante di Sofronia. Nel corso di una scena notturna, che si svolge in un boschetto della villa di Don Pasquale, giunge Ernesto: canta una serenata alla finta Sofronia, poi entrambi intonano un duetto d’amore. Don Pasquale, esasperato, dichiara a Sofronia che la scaccerà consentendo a Ernesto di sposare Norina. A quel punto gli viene rivelato il complotto ordito ai suoi danni e Don Pasquale, felice di apprendere di non essere in alcun modo legato alla diabolica Sofronia, perdona tutti e acconsente alle nozze tra Ernesto e Norina.


Personen:
DON PASQUALE, ein alter Junggeselle, altmodisch, geizig, leichtgläubig, eigensinnig, im Grunde ein guter Kerl (Bass)
DOKTOR MALATESTA, Arzt, ein findiger Kopf, zu allen Scherzen gern aufgelegt, unternehmungslustig (Bariton)
ERNESTO, Neffe des Don Pasquale, jung, glücklicher Liebhaber von Norina (Tenor)
NORINA, eine junge Witwe, sprunghaftes Naturell, unfähig Widerspruch zu ertragen, aber aufrichtig und gefühlvoll (Sopran)
Ein NOTAR, verkleideter Freund Malatestas (Bass)

Ein Haushofmeister; Eine Putzmacherin; Ein Friseur (stumme Rollen)

CHOR
Diener und Kellner



ERSTER AUFZUG

Ouvertüre

Saal im Hause Don Pasquales
Haupttüre im Hintergrunde, zwei Seitentüren nach den anderen Zimmern. Es ist Tag.


ERSTER AUFTRITT
Don Pasquale allein. Dann Malatestas Stimme

Nr. 1 - Introduktion

DON PASQUALE
sieht ungeduldig auf die Uhr
Schon um neune! Ach, der Doktor
könnte endlich wiederkommen!
Horch ... mir scheint ... er ist es ... Unsinn!
's war im Garten nur der Wind.
Welch ein Pillchen, mein Herr Neffe,
geb' ich Eurem Mund zu beissen,
und ich will Don Schafskopf heissen,
zeig' ich Euch nicht, wer wir sind!

MALATESTA
von draussen
Ist's erlaubt?

DON PASQUALE
Nur näher, näher!


ZWEITER AUFTRITT
Don Pasquale. Doktor Malatesta

PASQUALE
ängstlich
Habt Ihr?

MALATESTA
Ruhe! Haltung! Würde!

PASQUALE
Mich zerquetscht der Sehnsucht Bürde ...
Habt Ihr eine?

MALATESTA
In der Tat!

PASQUALE
Dank dem Himmel!

MALATESTA
für sich
O der Trottel! O Pasquale!
laut
Hört mich mit gespannten Ohren!
Eine, die für Euch geboren,
nur für Euch, Don, ganz allein!

PASQUALE
Sprecht, ich bin nur noch zwei Ohren,
selig, stumm, ein Bild von Stein.

MALATESTA
So höret!

Nr. 2 - Romanze

MALATESTA
Schön wie ein holder Engel,
hierher gesandt zur Erde,
und wie die Lilie keusch und rein,
kurz, eine ganz Verklärte.
Blicke voll ros'gem Lachen,
Blicke, die selig machen,
lächelnde, ros'ge Lippen
und wie Ebenholz das Haar.

PASQUALE
Wie? Meine Frau das? O welch ein Glück!
Ach, Doktor, Doktor! Ist's auch wahr?

MALATESTA
Unschuldig wie ein Engel,
fremd allen bösen Trieben,
bescheiden wie ein Veilchen
und anmutig zum Verlieben.
Mildtätig mit den Armen,
voll Güte und Erbarmen;
Gott schuf es Euch zum Lieben,
dies Wesen wunderbar!

Rezitativ

PASQUALE
Familie?

MALATESTA
Fein, vermögend!

PASQUALE
Der Name?

MALATESTA
Wie der meine.

PASQUALE
Verwandt mit Euch am Ende?

MALATESTA
Ein bisschen, ja ... entfernt ...

PASQUALE
O, was Ihr saget!

MALATESTA
's ist meine Schwester!

PASQUALE
O Freude! Das macht mich doppelt froh.
Wann darf ich sie sehen?

MALATESTA
Nun ... morgen um die Abendzeit.

PASQUALE
Erst morgen? Nein, heute! Heute!
Ich will sie gleich betrachten.

MALATESTA
Erst noch ein wenig schmachten!
Es tut Euch gut, bewegt das Blut.
Bald kommt sie zu Euch her.

PASQUALE
Wahrhaftig?

MALATESTA
Zähmt das heisse Blut!
Ich bringe sie Euch her.

PASQUALE
O Lieber!

MALATESTA
Doch höret mich ...

PASQUALE
Geht, ich bitte.

MALATESTA
Doch ... hört!

PASQUALE
Beflügelt Eure Schritte
und holt sie gleich mir her!

Hält ihm den Mund zu und treibt ihn fort


DRITTER AUFTRITT
Don Pasquale allein

Nr. 3 - Kavatine

PASQUALE
Ein Feuer, Feuer,
es brennt mich, brennt mich,
auswendig, inwendig,
in Herz und Hirne.
Alter vergangen,
Jugend kam her.
Grad, als ob zwanzig,
zwanzig ich wär'!
Du Holde, komme doch,
süsse Gemahlin!
Von Mädchen, Buben
fühl' ich mich Vater.
Ich seh' sie springen,
höre sie schrein,
woll'n mit mir spielen
und lustig sein.
Neues Leben!
Komm heran nun, mein Herr Neffe!
Mit Euch rupf' ich ein Hühnchen,
sobald ich Euch treffe ...
Da ist er schon!


VIERTER AUFTRITT
Don Pasquale. Ernesto

Rezitativ

PASQUALE
Kommst eben recht.
Wollt' dich grade rufen lassen.
Bitte, bitte!
Will dir keine Rede halten,
Nur ganz kurz möcht' ich fragen.
Also höre!
Ist's wahr oder nicht wahr,
dass ich jetzt vor acht Wochen
dir ein Mädchen ohne Tadel
anbot, reich, schön, von Adel?

ERNESTO
Es ist wahr.

PASQUALE
Und versprach ich dir nicht weiter
'ne Rente noch dazu und nach meinem Tode,
was ich besitze?

ERNESTO
So ist es.

PASQUALE
Ferner droht' ich
im Falle des Trotzes
dich zu enterben und nötigen Falles
noch mich selbst zu vermählen.

ERNESTO
So ist es.

PASQUALE
Wohlan denn!
Ich biete dir noch einmal
wie vor acht Wochen
die Gattin an.

ERNESTO
Ich kann nicht. Ach, nur Norina,
ihr gehört meine Liebe.

PASQUALE
Wohl - doch sonst auch nichts.

ERNESTO
Mit Respekt solltet Ihr lieber reden
von der Armut, rein und voll Tugend.

PASQUALE
Du bist also entschlossen?

ERNESTO
Unwiderruflich fest.

PASQUALE
Nun gut, so such dir
auf der Stell' eine Wohnung!

ERNESTO
So wollt Ihr mich verjagen?

PASQUALE
Dein Trotz und Ungehorsam,
er enthebt mich der Rücksicht.
Sorg' für dich selber künftig.
Ich nehm' mir 'ne Frau!

Nr. 4 - Duett

ERNESTO
Ihr - 'ne Frau?

PASQUALE
Ja, mein Herrchen.

ERNESTO
Ihr?

PASQUALE
Wie ich jetzo vor dir stehe.

ERNESTO
Ach, entschuldigt mein Erstaunen.

PASQUALE
Ich bin verlobet.

ERNESTO
Welche Tollheit!
Ihr seid verlobet?

PASQUALE
Ich sag's zum zweiten Male:
Aus Cornato Don Pasquale,
Hausbesitzer, hier zuständig,
an Seel' und Leib lebendig,
hat die hohe Ehr' dir anzuzeigen,
dass er sich vermählen will.

ERNESTO
Ihr macht Witze!

PASQUALE
Witze? Ihr irrt Euch!
Zwar bin ich nicht mehr ein Knabe,
doch da gut gelebt ich habe,
ist mir Kraft und Saft geblieben.
Drum, Herr Neffe, mag's belieben,
seht mein Haus von draussen an!

ERNESTO
Weh, ich bin vom Glück vertrieben,
ach, mein Gott, was fang' ich an?
Traum in Nacht und Tagen,
nun bist du hingeschwunden.
Ich muss dem Glück entsagen,
eh ich es ganz gefunden.
Arm und verlassen,
verstossen ins bittre Elend,
eh ich dich elend mache,
Teure, entsag' ich dir!

PASQUALE
Ein Querkopf, nicht zu sagen!
Der Bursche ist aus Eisen!
So mag er's denn auch tragen,
ich will es ihm beweisen.
Er hat es selbst verschuldet,
und was er nun erduldet,
mir soll er es nicht klagen, -
ist selber daran schuld!

ERNESTO
Noch zwei Worte, Onkel, bitte!

PASQUALE
Steh' zu Diensten.

ERNESTO
Einer kann allein sich irren,
rätlich scheint, sich Rat zu holen,
und der Doktor Malatesta
ist ein Mann von Ernst und Würde.

PASQUALE
Richtig, richtig!

ERNESTO
Fragt ihn, Onkel, doch.

PASQUALE
Ist auf's schönste schon geschehen.

ERNESTO
Widerriet er?

PASQUALE
Nein, ganz und gar nicht,
gratulierte voll Entzücken.

ERNESTO
Gratulierte?

PASQUALE
Hör mich, komm, ich sag' dir mehr.
Sie ... nun spitz die Ohren, Bester!
Sie ... doch still ... ist seine Schwester!

ERNESTO
Seine Schwester? Lasst das Scherzen!
Seine Schwester?

PASQUALE
Seine Schwester!

ERNESTO
Malatestas?

PASQUALE
Malatestas!

ERNESTO
Verräter, dem ich glaubte!
Wo ist die Geliebte?
Schicksal, das mich beraubte,
ach, ende diese Pein!
Was soll ich weiter leben,
rings nur von Leid umgeben?
Du nahmst mir die Geliebte,
so nimm mir auch das Sein!

PASQUALE
Der Hieb hat gut gesessen.
Nun wird das Herrchen kirre,
hat seinen Witz vergessen,
steht da als wie von Stein.
Doch recht geschieht dem Knaben,
er wollt's nicht anders haben
und wird, wenn ich nicht irre,
künftig vernünftig sein.

Sie gehen ab


Verwandlung
Zimmer im Hause Norinas

FÜNFTER AUFTRITT
Norina tritt in einem Buche lesend ein. Später ein Diener

Nr. 5 - Kavatine

NORINA
lesend
"O diese Glut in Blicken,
Vorgeschmack vom Paradies,
dass sich der Held voll Entzücken
wonnig besiegen liess
und in die Kniee niedersank
und ewige Liebe schwor."
Sie legt das Buch weg
Ich kenn' den tiefen Zauber
von einem Blick zur rechten Zeit,
ich weiss, wie schnell ein Herz entbrennt
in bittersüsser Seligkeit.
Der Blicke schnelle Grüsse,
heimlicher Tränen Süsse,
ich kenne sie und kenne
die liebe Mattigkeit.
Ich kenne all die Wege
und zärtlichen Gehege
der Liebe, der Treue
und ihre Heimlichkeit.
Den Kopf voll Kapricen.
lieb' ich nicht zu trauern,
bin nicht von den Sauern,
kenn' nicht Trauerton.
Will mal überfliessen
die Galle und quälen:
bis drei gilt's zu zählen,
da lache ich schon.

Rezitativ

Und der Doktor nicht zu sehen?
Dies dumme Warten!
Vom Lügengewebe
gegen Freund Don Pasquale
hört' ich nur allzu flüchtig;
so verstand ich nur wenig und warte.
Ein Diener tritt ein, übergibt ihr einen Brief und geht dann wieder
Wie? Was? Ernesto? Ich zittre ...

Sie liest voll Staunen, dann mit Schrecken


SECHSTER AUFTRITT
Norina. Doktor Malatesta

MALATESTA
Guten Abend, Norina!
Das schöne Lügenplänchen ...

NORINA
Ist missglückt, ist zu Ende!

MALATESTA
Was denn? Was ist?

NORINA
reicht ihm den Brief
Da leset!

MALATESTA
liest
"Meine Norina, ich schreibe
den Tod im Herzen."
für sich
Wir machen ihn munter!
"Don Pasquale, angestellt
von jenem Schurken -"
für sich
Danke!
"- dem doppelzüngigen Doktor Malatesta,
verlobte sich mit dessen Schwester,
verjagte mich aus seinem Hause,
enterbt mich völlig. Entsagen muss ich,
die Liebe will es so.
Ich verlasse Rom sofort und nächstens
Europa. Addio! Bleibt glücklich! Dieses
wünscht Euch von Herzen der Eure.. Ernesto."
Die übliche Dummheit!

NORINA
Doch wenn er abreist?

MALATESTA
Er reist nicht, glaubt mir!
Bin ich bei ihm, und er erfährt,
was wir gesponnen, so wird er bleiben,
dess' bin ich überzeugt.

NORINA
Doch möcht' ich wissen,
was Ihr gesponnen. - Bitte!

MALATESTA
Um den Neffen zu strafen,
der nicht will, was er möchte,
will Pasquale sich kurzer Hand beweiben.

NORINA
Das weiss ich schon.

MALATESTA
Nun gut, ich bin sein Hausarzt
und steh' bei ihm in Ansehn
schon seit Jahren,
legt' mein Veto ein - vergebens.
Drum hab ich schnell gewechselt meine Taktik
und steh' ihm scheinbar bei.
Don Pasquale weiss,
dass hier in dem Kloster meine Schwester ...
Und Ihr sollt für sie segeln.
Euch hat er nie gesehn, Euch präsentier' ich,
eh andre vor uns kommen;
sieht er Euch, ist er weg.

NORINA
Ganz vortrefflich!

MALATESTA
Und auf der Stell' ist Hochzeit!
Mein Vetter, Freund Carlotto,
gibt den Notar ab.
Das andere, Freundin, das ist Eure Sache,
ich glaube, dass Ihr's trefft.
Bringt ihn zum Wahnsinn,
er ist ganz in Euren Händen.

NORINA
Schon gut. Bin im Bilde.
Sodann ...

MALATESTA
Ganz vortrefflich!

Nr. 6 - Duett

NORINA
Gut, ja, ich tu's! Für meine Liebe,
da will ich mich gerne maskieren
und den Alten brav vexieren,
alles soll kopfüber gehn!

MALATESTA
Für Ernesto, für Norina
geb' ich mich gern ans Intrigieren,
und es wird mich amüsieren,
Don Pasqual im Netz zu sehn.

NORINA
Nun, so sei es! Mög's gelingen!

MALATESTA
Seid nur schlau vor allen Dingen!

NORINA
Spiel' ich die Traurige, die Tolle?

MALATESTA
Nein, das ist nicht Eure Rolle.

NORINA
Muss ich seufzen, weinen, schrein?

MALATESTA
Wartet, ich will Lehrer sein. -
Spielt die Einfalt mir vom Lande.

NORINA
O, das kann ich ausgezeichnet!
Ach, ich schäm' mich ... bin so bange,
Danke ... sehr, ich ... bin noch klein.

MALATESTA
Brava, brava, kleine Schlange,
besser könnt' es gar nicht sein!

NORINA
Schief das Köpfchen.

MALATESTA
Flüsterstimme.

NORINA
Ach, ich schäm' mich.

MALATESTA
O, die Schlimme! -
Besser könnt' es gar nicht sein.

NORINA
Etwa so?

MALATESTA
Ja, brava!

NORINA
Schon der Plan zum grossen Werke
gibt mir Lust und gibt mir Stärke.
Nun zum Kriege mit dem Alten
für der Liebe heil'ge Sache!
Was ich sagte, will ich halten,
was ich will, das kann ich gut.
Der Gedanke an die Rache
tut mir wie die Rache gut.

MALATESTA
Ach, der arme Don Pasquale!
Aus der Liebe Racheschale
Überschwemmt ihn bald mit Brausen
ungeheure Wetterflut.
Hu, des Sturmes wildes Sausen,
Blitzesschrecken, Donnergrollen!
Bald umtobt mit schweren, vollen
trömen dich des Wetters Wut!

ZWEITER AUFZUG

Saal im Hause Don Pasquales. Es ist Tag.

ERSTER AUFTRITT
Ernesto, aufs äusserste niedergeschlagen

Nr. 7 - Rezitativ und Arie

Rezitativ

ERNESTO
Armer Ernesto! Wie mit einem Mal
geniess' ich der Qualen allerbitterste Hefe!
Ach, mein Feind ist nun dieser,
dem als Freund ich so ganz und gar vertraute!
Norina verlieren - o Jammer!
Allein wie konnt' ich sie ketten
an dies elende Leben?
Nein, ich musst' es ihr schreiben,
das Wort des Abschieds.
Weh mir, ich darf nicht bleiben!

Arie

In der Fremde will ich weilen,
will allein mein Unglück tragen.
Ach, es wird mein Herz nicht heilen
und nicht enden meine Klagen.
Doch es sollen nicht Not und Schmerzen
und es sollen nicht Land und Meer
weg dich reissen aus meinem Herzen,
meine Liebe geb' ich nicht her.
Und wenn einst in zartem Triebe
neu du glühest und vergessen
unser Glück, unsre Liebe,
die ich einst so reich besessen,
dann sollst du nicht fürchten, Süsse,
dass ein Elender dich verflucht;
seine Seufzer sind die Grüsse,
sind ein Hauch, der das Glück für dich sucht.

Rezitativ

Da ist der Onkel. Ich gehe.
Verwundetes Wild will sich verstecken.

entfernt sich


ZWEITER AUFTRITT
Don Pasquale in grosser Gala, begleitet von einem Diener

PASQUALE
zum Diener
Wenn du hier eingelassen
den Doktor Malatesta - doch ohn' Begleitung -
pass genau auf, du Schlingel!
darf niemand mehr herein.
Wehe dir, du Tölpel,
wenn du dawider handelst!
Jetzt pack dich, verschwinde!
der Diener ab
Den Notar hab' ich selbst bestellt,
es ist mein bester, ältester Freund,
der von dort
Weist auf die Tür rechts
wird erscheinen.
Man kann nicht wissen,
nicht jeder Herr Notar ist zuverlässig.
Holla, sie kommen!
Hymen, in deinen Schutz sei ich genommen!


DRITTER AUFTRITT
Pasquale. Doktor Malatesta, die verschleierte Norina an der Hand

Nr. 8 - Terzett

MALATESTA
Vorwärts! Mutig!

NORINA
Ich vergehe. Ach, ich zittre!

MALATESTA
Tretet nur ein!

Indem er Norina eintreten lässt, winkt er Don Pasquale zu, sich beiseite zu stellen. Dieser verbirgt sich in einer Ecke.

NORINA
Ach, mein Bruder, ach mein Bruder!

MALATESTA
Nicht so zittern!

NORINA
Ach, ach Gott!

Sobald Norina in den Vordergrund gekommen, eilt Malatesta auf Don Pasquale zu

MALATESTA
Aus dem Kloster erst entlassen,
weiss sie sich noch nicht zu fassen,
diese kleine wilde Taube,
die zu zähmen Euch bestimmt.

NORINA
Ach, mein Bruder!

MALATESTA
Fassung, Fassung!

NORINA
Gott, ach Gott, wenn jemand käme!
für sich
Dass ich diesen Narren zähme,
weiss ich jetzt schon ganz bestimmt.

PASQUALE
in seinem Versteck
Holde Einfalt! Jede Wendung
so, dass mich's gefangen nimmt,
und ich heisse sie Vollendung,
wenn das Antlitz dazu stimmt.

NORINA
Ach, mein Bruder!

MALATESTA
Welch Gezitter!

NORINA
So allein! Ach, ich vergehe!

MALATESTA
deutet auf Pasquale
Nicht allein. Sieh diesen Ritter!
Don Pasqual ist in der Nähe.

NORINA
Wie? Was? Ein Mann! O weh, ich Arme!
Schnell fort von hier!

PASQUALE
für sich
Welch ein Kind, dass Gott erbarme!
Diese süsse Unschuld mir!

MALATESTA
für sich
Ha, du bist schon im Alarme,
doch noch wärmer macht sie dir!

Rezitativ

MALATESTA
zu Norina
Keine Angst, nur nicht fürchten.
's ist Don Pasquale,
mein Freund und Gönner,
Krone aller Ehrenmänner.

PASQUALE
verbeugt sich tief

NORINA
schenkt ihm keinen Blick

MALATESTA
zu Norina
Erwidert seinen Gruss doch!

NORINA
ohne Don Pasquale anzusehen
Danke ...
bitte ...

PASQUALE
für sich
Die Hand wie Alabaster!

MALATESTA
leise
Er ist schon in Siedehitze.

NORINA
für sich
Wart, altes Laster!

PASQUALE
rückt Stühle zusammen und setzt sich in die Mitte

MALATESTA
Na, was sagt Ihr?

PASQUALE
Ach, ein Engel! Doch der Schleier ...

MALATESTA
Sie würde niemals wagen,
den Schleier aufzuschlagen
vor einem Mann. Wollt Ihr jetzo sondieren,
ob eure Charaktere harmonieren,
dann wird man sehen ...

PASQUALE
Verstehe. Es soll geschehen. -
zu Norina
Da ich mir darf gestehen ...
Und da auch der Herr Bruder ...
der beste der Doktoren ...
hab' ich ... das heisst ...

MALATESTA
leise
... den Kopf verloren.
zu Norina
Gebet Antwort!

NORINA
Bitte ... danke ...

macht einen Knicks

PASQUALE
Ich wollt' Euch sagen, abends
haben die Damen gern Gesellschaft ...

NORINA
O, mein Herr, nein! In dem Kloster
waren abends wir alleine.

MALATESTA
Doch zuweilen im Theater?

NORINA
Ich weiss nicht, was das ist,
und mag's nicht wissen!

PASQUALE
Und dabei sollt Ihr bleiben.
Doch muss man so oder so die Zeit vertreiben.

NORINA
Mit Sticken, Nähereien oder Stricken;
auch geht man in die Küche.
Die Zeit hat's gar zu eilig.

MALATESTA
für sich
Die kennt die Schliche!

PASQUALE
ebenso
Sie ist für mich geschaffen.
Verdammter Schleier da!

MALATESTA
Liebe Sofronia, leget ab Euren Schleier!

NORINA
Ach Gott ... vor einem Mann!

MALATESTA
Wenn ich es wünsche ...

NORINA
... so gehorche ich gleich.

nimmt den Schleier ab

PASQUALE
Alle Wetter!

MALATESTA
Mein Gott, was ist?

PASQUALE
Eine Bombe hat eingeschlagen,
Ihr müsst, Ihr müsst sie fragen,
ob sie will sein mein Eigen.
Ich kann bloss stehn und schweigen.
Ich schwitze! Ich friere! Bin tot!

MALATESTA
Nicht verzagen! Mir scheint,
sie ist geneigt, ich will sie fragen. -
zu Norina
Schwesterchen, liebes, kleines,
sagt mir ... wollt Ihr wohl ... nun also ...
Dieser Herr da ... gefällt er Euch?

NORINA
Ich schäme mich, 's zu sagen ...

MALATESTA
Nur mutig!

NORINA
Ja ...
für sich
Du bist ein Riesenesel!

MALATESTA
Meinen Segen! Da nehmt sie!

PASQUALE
Ich Glücklicher! Ich juble auf!

NORINA
leise
Wart noch ein bisschen, warte!

PASQUALE
Nun hurtig zum Notare!

MALATESTA
Ich hab' für alle Fälle
den meinen mitgebracht.
Er sitzt im Warteflur, lasst mich ihn rufen.

PASQUALE
Herr Doktor, dafür lasst mich nur sorgen.

BEIDE
um die Wette
Herein, Herr Notare, herein,
Herr Notare!


VIERTER AUFTRITT
Die Vorigen. Der Notar. Diener, die einen Tisch zum Schreiben herrichten

NOTAR
grüsst, setzt sich und macht sich zum Schreiben fertig

Nr. 9 - Quartett und Finale

MALATESTA
diktierend
Es sind erschienen etcetera
Sofronia Malatesta,
gebürtig in etcetera,
in irgendeinem Nest da ...
Und andrerseits etcetera
Der Ritter Don Pasquale etcetera ...

NOTAR
Etcetera.

MALATESTA
Etcetera, dass sie, wie sich's gebühret ...

NOTAR
Etcetera.

MALATESTA
Gemäss dem Rituale,
nach tiefer &Mac220;berlegung
und Hin- und Hererwägung ...

NOTAR
... wägung.

MALATESTA
Eingehn der Ehe Copula,
dazu sind sie ja da.

PASQUALE
zum Notar
Habt Ihr geschrieben?

NOTAR
Geschrieben!

PASQUALE
Schon gut.
zu Malatesta
Wollt weiter belieben.

MALATESTA
diktiert
Der Herr, der Don etcetera,
tut hiermit deklarieren,
dass er von seinem Hab und Gut
die Hälfte will zedieren
der Obigen etcetera,
die er zum Ehweib sich ersah,
denn dazu ist er da.

NOTAR
Geschrieben!

PASQUALE
Und weiter wünscht er ...

NOTAR
... er ...

PASQUALE
Dass alle ehren sollen
sie als seine geliebte - Gemahlin
und ihr Gehorsam zollen.
Sie soll hier dominieren,
das will ich statuieren,
dazu bin ich ja da.

NORINA UND MALATESTA
Wir bestätigen Eure Grossmut,
dazu sind wir ja da.

NOTAR
Hier der Kontrakt. Nun die Namen.

PASQUALE
unterschreibt
Hier ist der meine.

MALATESTA
führt Norina an den Tisch
Nun, liebe Schwester, der deine,
und dann ist es geschehn.

NOTAR
Ein Zeuge ist noch nötig,
soll's nach dem Rechte gehn.

Man hört Ernestos Stimme vor der Tür. Norina lässt die Feder fallen

ERNESTO
draussen
Zum Teufel! Zurück, ihr Tagediebe!
Zurück! Ich will doch sehn!

NORINA
für sich
Ernesto! Jetzt beim Himmel,
bleibt mir das Herze stehn.

MALATESTA
ebenso
Ernesto! Ach, und er weiss nichts!
Verdammt! Wie wird das gehn!


FÜNFTER AUFTRITT
Die Vorigen. Ernesto

ERNESTO
zu Pasquale
Ich will Adieu Euch sagen,
man weist mich von der Türe.
Wer darf die Frechheit wagen,
Wer darf sich's unterstehn?

PASQUALE
Ach Gott!
Wir hatten Geschäfte gross und wichtig,
doch kommst du eben richtig.
Es fehlt zum Ehkontrakte
ein Zeuge unterm Pakte.
zeigt auf Norina
Hier, Neffe, deine Tante!

ERNESTO
für sich
Norina! Schmach und Schande!
Fällt nicht der Himmel ein?
Das kann und kann nicht sein!
laut und zornig
Die hier?

MALATESTA
Die Tante dort, mein Bester,
ist meine Schwester!
leise zu Pasquale
Ach, er ist erregt, habt Mitleid,
ich kriege ihn schon klein.
zu Ernesto leise
Verschon uns mit Protesten!
Es ist zu deinem Besten!
Willst du Norina halten,
musst du jetzt folgsam sein.

NORINA
Um Gotteswillen stille,
sonst stürzt das Ganze ein.

ERNESTO
Sofronia, seine Schwester?
Ich muss von Sinnen sein.

MALATESTA
laut
Hier ist der zweite Zeuge,
Ernesto will es sein.
führt Norina zum Unterschreiben

ERNESTO
unterschreibt ebenfalls, wenn auch zögernd

NOTAR
Nun ist geschehn die Vermählung.
entfernt sich unauffällig

PASQUALE
will Norina umarmen
Mein Schneckchen!

NORINA
plötzlich in verändertem Tone
Nur Ruhe bitte!
Vom Leibe mir zwei Schritte,
und fragt erst um Erlaubnis.

PASQUALE
unterwürfig
Darf ich, mein Mäuschen?

NORINA
Nein!

ERNESTO
lacht
Ha! Ha!

PASQUALE
Was gibt's da zu lachen?
Wart nur, du Frecher, dich will ich lehren!
Du sollst dich jetzo zum Teufel scheren!

NORINA
O pfui!
Solch bäurisches Betragen
find' ich durchaus nicht fein.
zu Ernesto
Ihr bleibet!
zu Pasquale
Die guten Sitten,
die flöss' ich Euch noch ein.

PASQUALE
Herr Doktor?

MALATESTA
Don Pasquale?

PASQUALE
Welch Wechsel!

MALATESTA
Sehr fatale!

PASQUALE
Was soll das nur?

MALATESTA
Beruhigt Euch,
ich werde bei Euch sein!

NORINA UND ERNESTO
für sich
Ich kann nicht mehr, ich platze,
mir drückt's das Zwerchfell ein!

NORINA
zu Pasquale
Ein Mann wie Ihr, so greisenhaft
und dick und ohne Allüren,
kann keine schöne junge Frau
galant spazieren führen.
Ich brauch' einen Cavaliere;
zu Ernesto
erweist Ihr mir die Ehre?

PASQUALE
O nein, Madame, Entschuldigung,
o nein, das kann nicht sein!

NORINA
Kann nicht sein? Warum?

PASQUALE
energisch
Weil ich's nicht wünsche.

NORINA
Ihr wollt's nicht haben?

PASQUALE
Nein!

NORINA
mit gemachter schmeichlerischer Sanftmut
Nein?
O mein Engelchen, was fällt Euch ein?
Ihr wollt? Wie dürft Ihr wollen?
Ich will! Nach dem Kontrakte
soll ich nur wollen sollen!

PASQUALE
Herr Doktor!

NORINA
Mir sollen alle gehorsam sein,
mir, mir und mir nur allein!

MALATESTA
für sich
Jetzt kommt es zur Entscheidung.

ERNESTO
ebenso
Jetzt heisst es: schnappt er ein?

PASQUALE
Doch wenn ... nun aber der ...

NORINA
Ich dulde kein "aber"!

PASQUALE
Wenn dieser ...

NORINA
Wer? Ihr habt zu schweigen!
Still da! Jetzt war ich milde,
doch kann ich Krallen zeigen.
mit entsprechender Geste
und grab' dem Götterbilde
ein Angedenken ein.

PASQUALE
weicht zurück
O träum' ich? Wach' ich? Welch ein Schrecken!
Beissen? Kratzen? Brava! Prächtig!
Oder will sie mich nur necken?
Das sind dumme Spässe, dächt' ich.
Wehe, wehe, Don Pasquale,
was wird wohl dein Ende sein?

NORINA UND ERNESTO
Bitter scheint es ihm zu schmecken!
Dieser Schreck ergreift ihn mächtig!

MALATESTA
Wie sich seine Glieder strecken,
fast wird er vor Schrecken schmächtig!
Mut, mein lieber Don Pasquale,
es ist nur ein böser Schrecken,
es ist nur ein böser Schein.

NORINA UND ERNESTO
Unsre lustige Kabale
wird nun wohl begriffen sein!

NORINA
ergreift eine Klingel und schellt heftig

DIENER
tritt ein

NORINA
Ich wünsche hier geschwinde
die Dienerschaft zu sehn.

DIENER
ab

PASQUALE
für sich
Was will sie? Mein Gesinde?

MALATESTA
ebenso
Soll's auf dem Kopfe stehn?


SECHSTER AUFTRITT
Die Vorigen. Haushofmeister. Zwei Diener

NORINA
Drei im ganzen? Hahaha, ausgezeichnet!
Knapp ausgerechnet drei!
zum Haushofmeister
Zu Euch!
Mich dünkt, Ihr seid der Chef
der Dienerschaft, beflissen
in aller Treu, ein Mann von Ehr',
Erfahrung, Würde, Wissen.
Drum wünsche ich, dass Euer Sold
jetzo verdreifacht sei.
Ich brauche neue Leute,
Lakaien, Kammerzofen,
mich dünkt, es sind zwei Dutzend
für's erste mir genug.

PASQUALE
wütend
Jetzt seid Ihr doch wohl fertig?

NORINA
Schon jetzt? Ihr seid nicht klug.
zum Haushofmeister
Gleich nachher müsst Ihr laufen,
zwei Wagen mir zu kaufen
mit Polstern und mit Federn,
vom Holz der feinsten Zedern.

PASQUALE
Jetzt seid Ihr endlich fertig?

NORINA
Doch fast hätt' ich vergessen:
das Haus ist ganz abscheulich,
die Möbel mehr als greulich;
die ganze Rumpelkammer wird
von Grund aus umgekehrt.
Besorgt mir noch behende
für punkt vier Uhr ein Essen,
besorgt es mir aufs beste,
es kommen fünfzig Gäste.
Und dass mir auch nicht das Kleinste fehlt,
so wie es sich gehört.

MALATESTA UND ERNESTO
Ein Blitz herunterfährt!

HAUSHOFMEISTER
entfernt sich mit den beiden Dienern

PASQUALE
Wer zahlt das?

NORINA
Mein Himmel, Ihr!

PASQUALE
Ich aber schwöre hier,
ich zahle gar nichts.

NORINA
So?

PASQUALE
Nein, bin ich der Herr im Hause?

NORINA
Ach, lasst doch diese Flause!
Herr - hier, wo ich befehle?

MALATESTA
zu Norina
Ich bitt' Euch ...

NORINA
zu Pasquale
Bei meiner Seele,
Ihr seid ein Bauer, ein Ungetüm,
ein unerzogner Narr!

PASQUALE
höhnisch
Drum nahm ich Euch zur Frau!

MALATESTA
zu Pasquale
Nehmt es nicht so genau!

NORINA
Doch nur Geduld, ich komme,
fürwahr, ich komme ihm!

PASQUALE
Ha, sie will mich massakrieren,
in die Hölle mich bugsieren,
will mich zum Gelächter machen,
doch das soll nicht also sein.
Aus des Teufels Elixieren
gab sie mir zu trinken ein.

NORINA
zu Ernesto
Dir den Star zu operieren,
spiel' ich heute hier den Drachen,
nur um dich nicht zu verlieren,
ging auf dieses Spiel ich ein.
Diesen Narren zu vexieren,
macht mir wahrlich selber Pein.

ERNESTO
zu Norina
Teure, sieh mich revozieren,
aus dem Misstraun mich erwachen,
nie will ich mehr phantasieren,
dass du könntest untreu sein.

MALATESTA
zu Pasquale
Teurer Don, wollt Euch kalmieren,
das sind eben Ehesachen,
Jeder muss sie ausprobieren,
geht ins Bett und schlaft allein.
zu Norina und Ernesto
Aber euch, ihr Teufelsdrachen,
rat' ich auf der Hut zu sein!

DRITTER AUFZUG

Saal im Hause Don Pasquales

Auf Tischen, Stühlen und am Boden liegen zerstreut Toilettenartikel für Damen, Kleider, Hüte, Pelze, Spitzen, Schärpen, Kartons usw. Abend.

ERSTER AUFTRITT
Don Pasquale sitzt in grosser Aufregung an einem Tisch voll Preislisten und Rechnungen. Diener stehen teils wartend umher, kommen teils aus Norinas Zimmer. Ein Friseur verlässt dieses soeben, eilt über die Bühne und geht durch die Mitteltüre ab. Später eine Putzmacherin.

Nr. 10 - Introduktion

ERSTER DIENER
Die Diamanten! Schnelle! Schnelle!

ZWEITER DIENER
Die Marchande de modes!

DRITTER DIENER
Komme sie nur!

PUTZMACHERIN
tritt mit einem Berg von Kartons ein und verschwindet in Norinas Zimmer

VIERTER DIENER
mit einem Pelz, Blumenstrauss und Parfümflaschen
In den Wagen auf der Stelle!

WEITERE DIENER
Hier der Fächer, der Schleier, der Pompadour,
das Lorgnon, das Schnupftuch, das Puderkästchen.
Ist zum Souper schon alles gerichtet?

FÜNFTER DIENER
Die Pferde ins Geschirre
und schleunigst angespannt!

PASQUALE
Abscheuliches Gewirre,
Ich komm' um den Verstand!

DIE DIENER
haben ihre Aufträge ausgeführt und eilen hinaus


ZWEITER AUFTRITT
Don Pasquale allein

Rezitativ

PASQUALE
die Rechnungen studierend
Lasst sehen!
Für die Modistin hundert Taler.
Sehr verbunden!
Den Herren Kutschern sechshundert.
Bagatelle!
Vierzehnhundertundfünfzig für Geschmeide.
Für die Pferde ... Fahrt zum Teufel
alle Pferde, alle Händler und auch die Ehe!
Ausgehn am ersten Tag unsrer Ehe
ist so ohne Recht und Würde,
dass ich als Herr im Hause
muss protestieren,
muss Einspruch hier erheben,
was auch geschehe.
Doch wenn ich sie höre,
wenn ich sie vor mir sehe -
sie hat verteufelte Augen
so zum Regieren,
weiss so herrisch zu schauen,
dass ich das Fieber kriege vor Grauen
schon bei der Vorstellung.
O Don Pasquale, wohin bist du gekommen?
Auf alle Fälle versuche ich's einmal,
es gehe so schief es wolle.
Ach, sie kommt. O wehe!


DRITTER AUFTRITT
Don Pasquale, Norina in grossem Putz, ausgehfertig

Nr. 11 - Duett

PASQUALE
Ei, wohin in solcher Eile,
schönes Fräulein, darf ich fragen?

NORINA
Ins Theater, Langeweile
nach Gefallen zu verjagen.

PASQUALE
Nun, und wenn der Mann bescheiden
einen Einspruch würde wagen?

NORINA
Würde man so was nicht leiden,
denn der Mann hat nichts zu sagen.

PASQUALE
Nur nicht auf die Spitze treiben
dies unglaubliche Betragen!
Heut zuhause soll'n Sie bleiben,
auf Ihr Zimmer gehen Sie!

NORINA
spöttisch
Nur nicht sich so sehr erregen!
Alten Leuten ist zu raten,
zeitig sich ins Bett zu legen.
Alles andre morgen früh.
Marsch zu Bette, wohl zu ruhen,
marsch zu Bette, gute Nacht!

PASQUALE
vertritt ihr den Weg
Hier geblieben?

NORINA
Zu Befehle!

PASQUALE
Ich bin müde.

NORINA
Ich bin munter.

PASQUALE
Freche Katze!

NORINA
Unverschämter!
Holla nimm, da hast du deinen Lohn!
Gibt ihm eine Ohrfeige

PASQUALE
Dies das Ende, Don Pasquale,
brauchst nicht weiter nachzudenken,
irgendwo dich aufzuhenken,
wird nun wohl das Beste sein!

NORINA
für sich
Dieser Knalleffekt war bitter,
doch ich konnt' ihn dir nicht schenken,
denn ich muss zum Ziele lenken
und darf nicht bedenklich sein.
laut
So - ich gehe!

PASQUALE.
Geht, doch spart Euch
ja des Wiederkehrens Mühe.

NORINA
Morgen komm' ich in der Frühe.

PASQUALE
Zugeschlossen wird mein Haus.

NORINA
Ei, ei, mein Gebieter,
spiel Er nicht den Tiger,
leg dich lieber nieder,
mein guter Grosspapa.
Wenn Träume dich wiegen,
wird Ärger verfliegen,
und morgen zur Früh ist
die Gattin dir nah.

PASQUALE
Ich lasse mich scheiden!
Ich pfeif' auf die Ehe!
Vor Ärger und Leiden
schon starb ich beinah.
Erst wenn ich geschieden,
kehrt wieder der Frieden,
nie wieder geschieht mir,
was jetzt mir geschah!

NORINA
geht ab, beim Fortgehen lässt sie einen Zettel fallen


VIERTER AUFTRITT
Don Pasquale allein. Später ein Diener

Rezitativ

PASQUALE
hebt den von Norina fallengelassenen Zettel auf
Noch so ein Zettel voll Häubchen und voll Spitzen,
wie sie die Gnädige sät in den Stuben.
öffnet den Zettel und liest
"Vielgeliebte Sofronia!" -
O wehe, was soll das heissen?
"Zwischen neun und zehn Uhr heut Abend
erwart' ich meine Vielgeliebte
hinterm Garten, Du weisst, am bewussten Platze.
Ich empfehle meinem Schatze,
wenn es geht, mich zu lassen
durch's kleine Hinterpförtchen. Dort ohne Stören
im Schatten könnten wir uns angehören.
Noch eines, Geliebte,
ich werde ein Zeichen durch Singen Dir geben.
Nun spitz deine Öhrchen!
Der Deine in Treue fürs Leben."
ausser sich
Das ist zuviel! Zuviel! Sie will
mich um das Leben bringen.
O weh, ich kann nicht mehr,
ich bin am Ende.
Ich rufe Malatesta.
klingelt, ein Diener erscheint
Sofort zum Doktor laufen,
und sag ihm, ich sei krank,
ich lieg' im Sterben.
Diener ab
Werd' ich sie nimmer los,
muss ich verderben!
Er entfernt sich


FÜNFTER AUFTRITT
Die Dienerschaft des Hauses

Nr. 12 - Chor

ALLE
Welch unaufhörliches Hinum und Herum,
just wie geschlagen, o jerum, o jerum.
Kling-kling von dort, ping-ping von da,
man wird verrückt, verrückt beinah.
Alles so fein, in grossem Stile,
wir schwimmen im Fett, halleluja!

DIE ZOFEN
Nach Tische kam man sich in die Haare.

DIE DIENER
Das fängt gut an; gebt uns Bericht.

DIE ZOFEN
Sagte die Gnädige: Adieu, ich fahre.
Sagte der Herr: Du fährst mir nicht!
Mit Zank und Schnaufen
gab es ein Raufen.

DIE DIENER
Aber die Gnädige gewann, hahaha!
Da steckt ein Neffchen im Hintergrunde.

DIE ZOFEN
's ist für den Alten 'ne böse Stunde.

DIE DIENER
Der Gnäd'gen mangelt es nicht an Feuer.

DIE ZOFEN
Dem Alten ist es nicht recht geheuer.

ALLE
Stille, es kommt wer; wir wollen verschwinden.
Wir schwimmen im Fett, halleluja!

Sie ziehen sich zurück


SECHSTER AUFTRITT
Doktor Malatesta und Ernesto

Rezitativ

MALATESTA
Wohl verstanden?

ERNESTO
Vortrefflich. Schnell in den Garten,
meine Rolle fein zu spielen.

MALATESTA
Und ich die meine dito!
Doch vor allem, dass dich der Alte
nicht erkenne!

ERNESTO
Nur nicht ängstlich!

MALATESTA
Sobald du uns kommen hörst ...
Ernesto .... bin ich über die Mauer.

MALATESTA
Bravo, bravissimo!

ERNESTO
Auf Wiedersehen!

eilt davon

MALATESTA
allein
Diese plötzliche Berufung lehrt mich,
er ist auf den Leim gegangen
und will die Ungetreue jetzt erwischen.
sieht in die Kulisse
Armer Kerl! Gott, wie schaust du doch verändert!
Die Augen umrändert!
Man könnte Mitleid fühlen ...
Doch heisst es Haltung,
wieder den Doktor spielen.


SIEBENTER AUFTRITT
Doktor Malatesta. Don Pasquale

Rezitativ

MALATESTA
Don Pasquale?

PASQUALE
Ha, Schwager, Ihr seht in mir
'ne wandelnde Leiche.

MALATESTA
Lasst mich hören!
Was kann im Glück Euch stören?

PASQUALE
für sich
Zu denken, dass die eigne Borniertheit
mir eingebrockt die Suppe!
Hätte doch lieber der Junge seine Puppe!

MALATESTA
für sich
Das ist wichtig zu wissen!
laut
So sagt mir endlich doch ...

PASQUALE
Fast eine ganze Jahresrente
in Hauben und Bändern verschwenden -
das ist nicht alles.

MALATESTA
Was weiter?

PASQUALE
Das gnädige Fräulein
möchte ins Theater fahren.
Ich widerspreche milde,
jedes Wort ist vergeblich,
ist ganz verloren.
Ich befehle ... sie gibt die Antwort
mir hinter die Ohren.

MALATESTA
Eine Schelle?

PASQUALE
Eine Schelle, ja, so ist es.
Doch noch nicht alles,
es kommt noch viel schlimmer.
Da leset ...

gibt ihm den Brief

MALATESTA
nachdem er gelesen
Bin versteinert!

PASQUALE
Doch bei allen Teufeln, ich nehme Rache!

MALATESTA
Sehr richtig!

PASQUALE
Ich werd' sie fassen
in flagranti!

MALATESTA
Wie das?

PASQUALE
Hört mich ruhig. Ich hab' mein Plänchen.
Höret an!

MALATESTA
So redet!

Nr. 13 - Duett

PASQUALE
In den Garten, leise, leise,
schleichen wir, und meine Leute
bilden dichte Zingelkreise,
fangen uns die freche Beute.
Ist das Paar ins Garn gegangen,
haben wir sie fest gefangen,
sei kein Augenblick verloren,
gleich zum Bürgermeister hin!

MALATESTA
Doch bedenket, Eure Beute,
sie ist ja doch meine Schwester.
Soll es denn für Eure Leute
ein erwünschtes Schauspiel sein?
Bessren Plan lasst uns ersinnen.
Halt - mir fällt schon erwas ein!
Hört mich an, wie ich es meine:
Gehn wir beide schnell alleine,
lauern wir in den Gebüschen,
bis die beiden wir erwischen,
und wir packen sie und drohen,
drohen mit der Polizei,
bis die beiden uns versprechen,
dass die Schmach zu Ende sei.

PASQUALE
Doktor, nein, so kann's nicht sein.

MALATESTA
Sagt, ist denn der Plan nicht fein?

PASQUALE
Für so niederträcht'ge Dinge
ist die Strafe zu geringe.
Fort muss sie aus meinem Haus.

BEIDE
Delikat ist die Affäre,
Rache ist, was ich (er) begehre (begehret),
doch die Klugheit muss der Strenge
freilich an der Seite sein.

PASQUALE
Ihr müsst wissen ...

MALATESTA
Ha, gefunden!

PASQUALE
Was? Ich bitte
schnelle, schnelle. Bitte redet!

MALATESTA
Unsre Schritte
lenken wir ins Büschedunkel
und belauschen das Gemunkel
der Verruchten. Ist es sündig,
dann soll sie vertrieben sein.

PASQUALE
Bravo, bravo, bin's zufrieden.
Bravo, bravo, mag's geschehen.
Warte, mein Drache,
leise, verstohlen,
so naht die Rache,
ha, dich zu holen.
Haha, sie packt dich,
ha, am Genicke,
all deine Tücke
büssest du mir.
Da wird nichts helfen,
Kabale und Schliche,
erlogenes Lächeln,
Seufzer und Tränen.
Dich hat meine Rache
in sicherer Schlinge,
in eiserner Falle
zappelst du mir.

MALATESTA
Träume, nur träume,
armer Pasquale,
Träume sind Schäume.
Doch das Finale,
wehe, es packt dich,
eiserne Kralle,
und in der Falle
zappelst du hier.
Der Arme baut
Kalkül auf Kalkül,
ahnt nicht, dass alles
Blasen im Winde.
Der Tölpel merkt nicht
die offene Falle,
springt in das Eisen
mit Wollust schier.

Sie gehen zusammen ab.


Verwandlung

Garten am Hause Don Pasquales. Nacht. Mondschein

ACHTER AUFTRITT
Ernesto, in einen Mantel gehüllt. Chor hinter der Szene

Nr. 14 - Serenade

ERNESTO
O süsse Nacht
im Mai durchwacht!
Tiefblauer Samt
der Himmel, vom Mond durchflammt.

CHOR
O süsse Nacht
im Mai durchwacht!

ERNESTO
Herz, ah, wie weit!
Selige Mattigkeit!
O komme zu mir,
die ich erwarte hier.

CHOR
Herz, ach, wie weit!
Selige Mattigkeit!

ERNESTO
Es wehen Seufzer
in trüben Winden,
mein Herz, es suchet dich
und muss dich finden.
Ich warte dein,
du mein Herzbegehr,
bleib' ich allein,
so leb' ich nicht mehr.
Und all dein Weinen
ruft mich nicht zurück,
bin ich gestorben,
starb auch dir dein Glück.

CHOR
Und all dein Weinen
ruft mich nicht zurück,
bin ich gestorben,
starb auch dir dein Glück.


NEUNTER AUFTRITT
Norina aus dem Hause. Ernesto, der den Mantel fallen lässt. Später Don Pasquale und Doktor Malatesta

Nr. 15 - Notturno

NORINA UND ERNESTO
Lass es, ach, lass es mich hören,
sag es mir immer aufs neu,
dass wir einander gehören,
dass du für immer mir treu.
Das Wort von deinen Lippen
ist Balsam für meine Wunden.
Wo du bist, muss ich gesunden,
krank bin ich ferne von dir.

PASQUALE
ist herbeigeschlichen und hat sich hinter einem Strauch verborgen
Seht doch da, wohl aufgepasst!

MALATESTA
hinter Pasquale
Nur leise, leise!


ZEHNTER AUFTRITT
Norina. Ernesto. Pasquale. Malatesta

Rezitativ

PASQUALE
hat sein Versteck verlassen und leuchtet Norina mit der Laterne ins Gesicht
Halt da, halt!

NORINA
Diebe! Zu Hilfe!

PASQUALE
Stille! Wo ist der Buhle?

NORINA
Wer?

PASQUALE
Der eben hier war,
mit Euch im Gespräche!

NORINA
Alle Himmel, wen könnt Ihr meinen?
Hier war keine Seele.

MALATESTA
für sich
Die freche Katze!

ERNESTO
hat sich inzwischen aus dem Staube gemacht


ELFTER AUFTRITT
Norina. Pasquale. Malatesta

PASQUALE
Ihr wagt zu leugnen?
So werd' ich ihn Euch zeigen!

NORINA
Noch einmal denn:
's war niemand hier. Ihr scheint zu phantasieren.

PASQUALE
Was trieb Euch, grad jetzt hier zu spazieren?

NORINA
Frische Luft geniessen.

PASQUALE
Frische Luft! Die Unverschämte!
Fort aus meinem Hause oder ...

NORINA
Oho, mein Herr Gemahl,
Was habt Ihr für Ideen?

PASQUALE
Fort sag' ich, hinaus!

NORINA
Nicht mal im Traum. Das hier ist mein Haus.
Ich bleibe!

PASQUALE
Bombengranaten tausend!

MALATESTA
tritt dazwischen
Don Pasquale,
jetzt ist die Reih' an mir. Lasst mich nur machen
und schweigt stille. Ich habe Vollmacht?

PASQUALE
Vollkommen!

NORINA
O Gott, jetzt kommt's zum Krachen.

MALATESTA
zu Norina
Passt auf! Erst die Erstaunte nach Kräften spielen.
laut
Ich bitte, Schwester, hört mich
geduldig an. Es gilt,
Euch eine Schmach zu ersparen.

NORINA
Mir eine Schmach?

MALATESTA
leise
Vortrefflich so!
laut
In dieses Haus wird morgen
einziehn 'ne neue Gattin.

NORINA
'ne neue Gattin? Mir das zu bieten!

MALATESTA
leise
Das ist der Moment, nun bitte wüten!

NORINA
Gattin von wem?

MALATESTA
Ernestos, Norina.

NORINA
Das kokette Geschöpf, die schlaue Norina!

PASQUALE
für sich
Bravo, mein Doktor!

MALATESTA
zu Norina
Seht, schon gewonnen!

NORINA
Das wäre grad so meine Sache!
Norina so mit mir unter einem Dache!
Niemals! Viel lieber geh' ich!

PASQUALE
für sich
O, machte sie's doch wahr!

NORINA
als ob sie überlege
Doch ... einen Augenblick!
Wenn diese Heirat eine List nur wäre?
Da will ich doch erst sehen ...

MALATESTA
's ist richtig. - Don Pasquale, soll es gehen,
müsst den beiden Ihr euren Segen geben,
sonst geht sie Euch nicht fort.

PASQUALE
Nun, meinetwegen!

MALATESTA
ruft
Heda, heda! Heraus da, Ernesto!


ZWÖLFTER AUFTRITT
Die Vorigen. Ernesto. Bediente

ERNESTO
Hier bin ich!

MALATESTA
So höret.
Es gibt Euch Don Pasquale
zur Ehe Frau Norina und eine Jahresrente
von rund viertausend Talern.

ERNESTO
Ach, teurer Onkel, ist das wahr?

MALATESTA
zu Pasquale
Jetzt keine Zeit verlieren,
sagt schleunig ja!

NORINA
Ich will nicht!

PASQUALE
Ich aber will es!
zu Ernesto
Lauf und hole Norina,
auf der Stelle will ich sie dir zum Weibe geben.

MALATESTA
Nicht not, sie zu suchen.
Die Braut steht hier.

PASQUALE
Wieso? Erklärt Euch!

MALATESTA
Hier steht Norina.

PASQUALE
Dies ist Norina? Bombengranaten!
Und Sofronia?

MALATESTA
Im Pensionate.

PASQUALE
Und meine Ehe?

MALATESTA
War keine Ehe,
nur eine Warnung, vor Leid Euch zu wahren.

PASQUALE
O diese Räuber!
für sich
Welches Vergnügen!
Himmel, ich dank' dir!
laut
So mich belügen!

ERNESTO
Wollet verzeihen!

NORINA
Wollet verzeihen!

MALATESTA
Nun seid Ihr glücklich aus allen Gefahren.

PASQUALE
Da, Generalpardon! Habt meinen Segen!
Schenk euch der Himmel sein schönstes Glück!

Nr. 16 - Rondo-Finale

MALATESTA
Bravo, bravo, Don Pasqual!
Nun vernimm auch die Moral!

NORINA
Die Moral von der Geschichte
aufzufinden ist nicht schwer,
dass ich kurz sie Euch berichte,
bitt' ich um Gehör:
Weisse Haare sollen nicht freien
um der Jugend Lockenkranz,
sonst gibt's böse Balgereien
und mit allen Teufeln Tanz.

PASQUALE
Die Moral hat böse Spitzen,
doch auf mich, da passt sie ganz,
und mit Recht liess Blut mich schwitzen
dieser freche Mummenschanz.

ERNESTO UND MALATESTA
Die Moral hat böse Spitzen,
doch es stimmt nun die Bilanz:
auf dem rechten Haupte sitzen
seht Ihr nun den Hochzeitskranz.

Personaggi:
DON PASQUALE (Basso)
ERNESTO, suo nepote (Tenore)
Dottore MALATESTA (Baritono)
NORINA, una vedova giovane, sua sorella (Soprano)
Un NOTARO (Basso)

Servitù in casa di Don Pasquale




ATTO PRIMO

Sala in casa di Don Pasquale, con porta in fondo d'entrata comune, e due porte
laterali che guidano agli appartamenti interni


SCENA PRIMA

DON PASQUALE
passegiando coll'orologio alla mano
Son nov'ore; di ritorno il Dottore esser dovria.
ascoltando
Zitto!... Parmi...
È fantasia...
Forse il vento che soffiò.
Che boccon di pillolina,
nipotino, vi preparo!
Vo chiamarmi don Somaro
se veder non ve la fo.

MALATESTA
di dentro
È permesso?

DON PASQUALE
Avanti, avanti.


SCENA SECONDA

DON PASQUALE
Dunque?...

MALATESTA
Zitto, con prudenza.

DON PASQUALE
lo mi struggo d'impazienza. La sposina?

MALATESTA
Si trovò.

DON PASQUALE
Benedetto!

MALATESTA
(Che babbione!)
Proprio quella che ci vuole.
Ascoltate, in due parole il ritratto ve ne fo.

DON PASQUALE
Son tutt'occhi, tutt'orecchie,
muto, attento a udirvi sto.

MALATESTA
Bella siccome un angelo
in terra pellegrino,
fresca siccome il giglio
che s'apre sul mattino,
occhio che parla e ride,
sguardo che i cor conquide,
chioma che vince l'ebano,
sorriso incantator.

DON PASQUALE
Sposa simile! Oh, giubilo!
Non cape in petto il cor.

MALATESTA
Alma innocente, ingenua,
che sè medesma ignora;
modestia impareggiabile,
bontà che v'innamora.
Ai miseri pietosa,
gentil, dolce, amorosa,
il cel l'ha fatta nascere
per far beato un cor.

DON PASQUALE
Oh giubilo! Famiglia?

MALATESTA
Agiata, onesta.

DON PASQUALE
Il nome?

MALATESTA
Malatesta.

DON PASQUALE
Sarà vostra parente?

MALATESTA
Alla lontana un po'... È mia sorella.

DON PASQUALE
Oh gioia! E quando di vederla,
quando mi fia concesso?

MALATESTA
Stasera sul crepuscolo.

DON PASQUALE
Stasera? Adesso, adesso.
Per carità, Dottore!

MALATESTA
Frenate il vostro ardore, quetavi, calmatevi.
Fra poco qui verrà.

DON PASQUALE
Davvero?

MALATESTA
Preparatevi, e ve la porto qua.

DON PASQUALE
Oh caro!

MALATESTA
Calmatevi. Ma udite...

DON PASQUALE
Non fiatate...

MALATESTA
Si, ma.

DON PASQUALE
Non c'è ma, correte,
o casco morto qua.
Ah! un foco insolito
mi sento addosso,
omai resistere
io più non posso.
Dell'età vecchia
scordo i malanni,
mi sento giovine
come a vent'anni.
Deh! cara, affrettati,
vieni sposina!
Ecco di bamboli
mezza dozzina
già veggo nascere,
già veggo crescere,
a me d'intorno
veggo scherzar.

RECITATIVO E DUETTO

Son rinato.
Or si parli al nipotino:
A fare il cervellino
veda che si guadagna.
Eccolo appunto.


SCENA TERZA

DON PASQUALE
Giungete a tempo.
Stavo per mandarvi a chiamare.
Favorite.

DON PASQUALE
Non vo' farvi un
sermone,
vi domando un minuto d'attenzione.

È vero o non è vero
che, saranno due mesi,
io v'offersi la man d'una zitella
nobile, ricca e bella?

ERNESTO
È vero.

DON PASQUALE
Promettendovi per giunta
un bell'assegnamento,
e alla mia morte, quanto possiedo?

ERNESTO
È vero.

DON PASQUALE
Minacciando, in caso di rifiuto,
diseredarvi, e, a torvi ogni speranza,
ammogliarmi, se è d'uopo?

ERNESTO
È vero.

DON PASQUALE
Or bene, la sposa che v'offersi, or son due mesi,
ve l'offro ancor.

ERNESTO
No! posso; amo Norina,
la mia fed' è impegnata...

DON PASQUALE
Sì, con una spiantata.

ERNESTO
Rispettate una giovine povera,
ma onorata e virtuosa.

DON PASQUALE
Siete proprio deciso?

ERNESTO
Irrevocabilmente.

DON PASQUALE
Or ben, pensate a trovarvi un alloggio.

ERNESTO
Così mi discacciate?

DON PASQUALE
La vostra ostinazione
d'ogni impegno mi scioglie.
Fate di
provvedervi: io prendo moglie.

ERNESTO
Prender moglie?

DON PASQUALE
Sì, signore.

ERNESTO
Voi?,..

DON PASQUALE
Quel desso in carne ed ossa.

ERNESTO
Perdonate la sorpresa...
(Oh questa è grossa!)
Voi prender moglie?

DON PASQUALE
con impazienza
L'ho detto e lo ripeto.
lo, Pasquale da Corneto,
possidente, qui presente,
qui presente, in carne ed ossa,
d'annunziarvi ho l'alto onore
che mi vado ad ammogliar.

ERNESTO
Voi scherzate.

DON PASQUALE
Scherzo un corno,
lo vedrete al nuovo giorno.
Sono, è vero, stagionato,
ma ben molto conservato,
e per forza e vigoria
me ne sento da prestar.
Voi frattanto, signorino,
preparatevi a sfrattar.

ERNESTO
(Ci volea questa mania
i miei piani a rovesciar!
Sogno soave e casto
de' miei prim'anni, addio.
Bramai ricchezze e fasto
solo per te, ben mio:
povero, abbandonato,
caduto in basso stato,
pria che vederti misera,
cara, rinunzio a te.)

DON PASQUALE
(Ma veh, che originale'
Che tanghero ostinato!
Adesso, manco male,
mi par capacitato:
Ben so dove gli duole,
ma è desso che lo vuole,
non altri che sè stesso
egli incolpar ne de'!)

ERNESTO
dopo breve pausa
Due parole ancor di volo,

DON PASQUALE
Son qui tutto ad ascoltarvi.

ERNESTO
Ingannar si puote un solo:
ben fareste a consigliarvi.
Il dottore Malatesta
è persona grave, onesta,

DON PASQUALE
L'ho per tale.

ERNESTO
Consultatelo.

DON PASQUALE
E già bello e consultato.

ERNESTO
Vi sconsiglia?

DON PASQUALE
Anzi, al contrario,
m'incoraggia, n'è incantato.

ERNESTO
colpitissimo
Come? Come? Oh, questo poi...

DON PASQUALE
confidenzialmente
Anzi, a dirla qui fra noi,
la... capite?... la zitella,
ma... silenzio!.., è sua sorella.

ERNESTO
agitatissimo
Sua sorella! Che mai sento! Del dottor?

DON PASQUALE
Del dottor.

ERNESTO
(Ah! Mi fa il destin mendico,
perdo colei che adoro,
in chi credevo amico,
ah! discopro un traditor!
D'ogni conforto privo,
misero, a che pur vivo?
Ah! non si dà martoro
egual al mio martor!)

DON PASQUALE
(L'amico è bello e cotto,
in sasso s'è cangiato;
non fiata non fa motto,
l'affoga il crepacuor.
Si roda, gli sta bene,
ha quel che gli conviene.
Impari lo sventato
a fare il bello umor.)

partono


SCENA QUARTA
Stanza in casa di Norina

NORINA
leggendo
«Quel guardo il cavaliere
in mezzo al cor trafisse,
piegò il ginocchio e disse:
Son vostro cavalier!
E tanto era in quel guardo
sapor di paradiso,
che il cavalier Riccardo,
tutto d'amor conquiso,
giurò che ad altra mai
non volgeria il pensier.»
Ah, ah! Ah, ah!
So anch'io la virtù magica
d'un guardo a tempo e loco,
so anch'io come si bruciano
i cori a lento foco;
d'un breve sorrisetto
conosco anch'io l'effetto,
di menzognera lagrima,
d'un subito languor.
Conosco i mille modi
dell'amorose frodi,
i vezzi e l'arti facili
per adescare un cor.
Ho testa bizzarra,
son pronta, vivace...
brillare mi piace,
mi piace scherzar.
Se monto in furore,
di rado sto al segno,
ma in riso lo sdegno
fo presto a cangiar.
Ho testa bizzarra,
ma core eccellente.


Recitativo e Duetto
Finale I


NORINA
E il Dottor non si vede!
Oh, che impazienza!
Del romanzetto ordito
a gabbar Don Pasquale,
ond'ei toccommi in fretta,
poco o nulla ho capito,
ed or l'aspetto...
Entra un servo. le dà una lettera ed esce
La man d'Ernesto... io tremo.
legge, dâ cenni di sorpresa, poi di costernazione
Oh! me meschina!


SCENA QUINTA

MALATESTA
Buone nuove, Norina,
il nostro stratagemma...

NORINA
Me ne lavo le mani.

MALATESTA
Come? Che fu?

NORINA
porgendogli la lettera
Leggete.

MALATESTA
leggendo
«Mia Norina, vi scrivo
colla morte nel cuore,,.
Lo farem vivo.
«Don Pasquale, aggirato
da quel furfante.» (Grazie!)
«da quella faccia doppia del Dottore,
sposa una sua sorella,
mi scaccia di sua casa,
mi disereda infine.
Amor m'impone
di rinunziare a voi;
lascio Roma oggi stesso,
e quanto prima l'Europa.
Addio. Siate felice; questo
è l'ardente mio voto. Il vostro Ernesto.>,
Le solite pazzie!

NORINA
Ma s'egli parte!

MALATESTA
Non partirà, v'accerto.
In quattro salti
son da lui, della nostra trama
lo metto a parte, ed ei rimane,
e con tanto di cor,

NORINA
Ma questa trama
si può saper qual sia?

MALATESTA
A punire il nipote,
che opponsi alle sue voglie
Don Pasqual ha deciso a prender moglie.

NORINA
Già mel diceste.

MALATESTA
Or ben, io suo dottore,
vistolo così fermo nel proposto,
cambio tattica, e tosto
nell'interesse vostro, e in quel d'Ernesto,
mi pongo a secondario.
Don Pasquale sa
ch'io tengo al convento una sorella,
vi fo passar per quella,
egli non vi conosce, e vi presento
pria ch'altri mi prevenga;
vi vede, resta cotto.

NORINA
Va benissimo.

MALATESTA
Caldo caldo visposa.
Canotto mio cugino
ci farà da Notaro... al resto poi
tocca pensare a voi.
Lo fate disperar... il vecchio impazza,
l'abbiamo a discrezione... Allor...

NORINA
Basta, ho capito.

MALATESTA
Va benone.

NORINA
Pronta io son; pur ch'io non manchi
all'amore del caro bene.
Farò imbrogli, farò scene,
so ben io quel ch'ho da far.

MALATESTA
Voi sapete se d'Ernesto
sono amico, e ben gli voglio;
solo tende il nostro imbroglio
Don Pasquale a corbellar.

N0RINA
Siamo intesi; prendo impegno.

MALATESTA
lo la parte ora v'insegno.

N0RINA
Mi volete fiera?

MALATESTA
No.

NORINA
Mi volete mesta?

MALATESTA
No, no, la parte non è questa.

NORINA
Ho da piangere?

MALATESTA
No, no.

NORINA
O gridare?

MALATESTA
No, la parte non è questa.
State un poco ad ascoltar.
Convien far la semplicetta.

NORINA
La semplicetta? Posso in questo dar lezione.

MALATESTA
Or la parte, ecco, v'insegno.
Collo torto, bocca stretta.

MALATESTA E NORINA
Or proviam quest'altra azione.

NORINA
contraffacendosi
Mi vergogno... son zitella...

MALATESTA
Brava, brava, bricconcella'
Va benissimo così.
Collo torto.

NORINA
Cosi...

MALATESTA
Brava. Bocca stretta.

NORINA
Così...

MALATESTA
Oh, benedetta! Va benissimo così.

MALATESTA E NORINA
Vado, corro al gran cimento.
Sì corriam. Pieno ho il core d'ardimento.
A quel vecchio, affè, la testa
questa volta ha da girar.

NORINA
M'incomincio a vendicar.
Quel vecchione rimbambito
i miei voti invan contrasta.
lo l'ho detto e tanto basta,
la saprò, la vo' spuntar.

MALATESTA
Urla e fischia la bufera,
veggo il lampo, il tuono ascolto;
la saetta fra non molto
sentiremo ad iscoppiar.


ATTO SECONDO

SCENA PRIMA
Sala in casa di Don Pasquale

ERNESTO
Povero Ernesto!
Dallo zio scacciato,
da tutti abbandonato,
mi restava un amico,
e un coperto nemico
discopro in lui,
che a' danni miei congiura.
Perder Norina, oh Dio!
Ben feci a lei
d'esprimere in un foglio i sensi miei.
Ora in altra contrada
i giorni grami a trascinar si vada.

Cercherò lontana terra
dove gemer sconosciuto,
là vivrò col cuore in guerra
deplorando il ben perduto.
Ma nè sorte a me nemica,
ne frapposti monti e mar,
ti potranno, dolce amica,
dal mio core cancellar.
E se fia che ad altro oggetto
tu rivolga un giorno il core,
se mai fia che un nuovo affetto
spenga in te l'antico ardore,
non temer che un infelice
te spergiura accusi al ciel;
se tu sei, ben mio, felice,
sarà pago il tuo fedel.
parte


SCENA SECONDA

Scena e Terzetto

DON PASQUALE
al servo
Quando avrete introdotto
il dottor Malatesta e chi è con lui,
ricordatevi bene, nessuno ha più da entrar;
guai se lasciate rompere la consegna.
Adesso andate. Per un uom sui settanta,
(zitto... che non mi senta la sposina)
convien dir che son lesto e ben portante.
Con questo boccon poi di toilette...
Alcun viene... Eccoli.
A te mi raccomando, Imene.


SCENA TERZA

MALATESTA
conducendo per mano Norina
Via, da brava.

NORINA
Reggo appena...
Tremo tutta...

MALATESTA
V'inoltrate.

Nell'atto che fa inoltrare Norina, accenna a Don Pasquale di
mettersi indisparte. Don Pasquale si rincantuccia


NORINA
Ah! fratel, non mi lasciate.

MALATESTA
Non temete.Via, corragio, v'inoltrate.

NORINA
Per pietà!

MALATESTA
Fresca uscita di convento,
naturale è il turbamento;
è per natura un po' selvatica,
mansuefarla a voi si sta.

NORINA
(Sta a vedere, o vecchio matto,
ch'or ti servo come va.)

DON PASQUALE
Mosse, voce, portamento,
tutto è in lei semplicità.
La dichiaro un gran portento
se risponde la beltà!

MALATESTA
Mosse, voce, portamento,
tutto è in lei semplicità.

NORINA
Ah fratello!

MALATESTA
Non temete.

NORINA
A star sola mi fa male.

MALATESTA
Cara mia, sola non siete;
ci son io, c'è Don Pasquale.

NORINA
Come? Un uomo! Oh, me meschina:
presto, andiamo, fuggiam di qua.
(Sta a vedere, vecchio matto,
chi'io ti servo come va.)

DON PASQUALE
Com'è cara e modestina
nella sua semplicità.

MALATESTA
(Com'è scaltra, malandrina!
Impazzire lo farà.)


Scena e Quartetto - Finale II

MALATESTA
a Norina
Non abbiate paura, è Don Pasquale,
padrone e amico mio, il re dei galantuomini.

Don Pasquale si confonde in inchini

MALATESTA
a Norina
Rispondete al saluto.

NORINA
fa una riverenza senza guardare Don Pasquale
Grazie, serva.

DON PASQUALE
(O ciel, the piè, che bella mano!)

MALATESTA
(È già cotto a quest'ora.)

NORINA
(Oh, che baggiano!)

MALATESTA
a Don Pasquale
Che ne dite?

DON PASQUALE
(È un incanto; ma, quel velo...)

MALATESTA
Non oseris, son certo,
a sembiante scoperto
parlare a un uom.
Prima l'interrogate,
vedete se nei gusti v'incontrate,
poscia vedrem.

DON PASQUALE
(Capisco.Andiam, coraggio.)
a Norina
Posto che ho l'avvantaggio...
s'imbroglia
Anzi il signor fratello...
il dottor Malatesta...cioè voleva dir...

MALATESTA
(Perde la testa.)
a Norina
Rispondete.

NORINA
avanzandosi e facendo la riverenza
Son serva, mille grazie.

DON PASQUALE
s'alza e corrisponde, puoi siede di nuovo, a Norina
Volea dir che alla sera
la signora amerà la compagnia.

NORINA
Nient' affatto: al convento
si stava sempre sole.

DON PASQUALE
Qualche volta al teatro?

NORINA
Non so che cosa sia, nè saper bramo.

DON PASQUALE
Sentimenti ch'io lodo.
Ma il tempo, uopo è passarlo in qualche modo.

NORINA
Cucire, ricamar, far la calzetta,
badare alla cucina:
il tempo passa presto.

MALATESTA
(Ah, malandrina!)

DON PASQUALE
agitandosi sulla sedia
(Fa proprio al caso mio!)
al Dottore
Quel vel per carità!

MALATESTA
a Norina
Cara Sofronia,
rimovete quel velo.

NORINA
vergognandosi
Non oso...in faccia a un uom.

MALATESTA
Ve lo comando.

NORINA
Obbedisco, fratel.
si toglie il velo

DON PASQUALE
dopo averla guardata, levandosi a un tratto e dando indietro come spaventato
Misericordia!

MALATESTA
Che fu? dite...

DON PASQUALE
Una bomba in mezzo al core.
agitatissimo
Per carità, Dottore, ditele se mi vuole.
con ansia
Mi mancan le parole,
sudo, agghiaccio... son morto!

MA LATESTA
Via, coraggio, mi sembra ben disposta: ora le parlo.
a Norina
Sorellina mia cara,dite.., vorreste.., in breve,
quel signore...
accenna a Don Pasquale
vi piace?

NORINA
con un'occhiata a Don Pasquale, ch si ringalluzza
A dirlo ho soggezione...

MALATESTA
Coraggio.

NORINA
timidamente
Sì.
(Sei pure il gran babbione!)

MALATESTA
tornando a Don Pasquale
Consente: è vostra.

DON PASQUALE
con trasporto
Oh giubilo! Beato me!

NORINA
(Te n'avvedrai fra poco!)

DON PASQUALE
al Dottore
Or presto pel notaro.

MALATESTA
Per tutti i casi dabili
ho colto meco il mio
ch'è in anticamera:
or l'introduco.
esce

DON PASQUALE
Oh caro!
Quel Dottor pensa a tutto.

MALATESTA
rientrando col notaro
Ecco il notaro.


SCENA QUARTA
Don Pasquale e Norin seduti. I servi dispongono in mezzo alla scena
un tavolo coll'occorrente per scrivere. Sopra il tavolo un campanello.
Il Notaro saluta, siede e s'accinge a scrivere. Il Dottore in piedi a destra
del Notaro, come dettandogli.


MA LATESTA
Fra da una parte, etcetera,
Sofronia Malatesta,
domiciliata, etcetera
con tutto quel che resta.
E d'altra parte, etcetera
Pasquale da Corneto, etcetera.

NOTARO
etcetera.

MALATESTA
Coi titoli secondo il consueto...

NOTARO
..'eto.

MALATESTA
Entrambi qui presenti,
volenti e consenzienti...

NOTARO
…enti.

MALATESTA
Un matrimonio in regola
a stringere si va.

DON PASQUALE
ai notaro
Avete messo?

NOTARO
Ho messo.

DON PASQUALE
Sta ben.
Scrivete appresso.
come dettando
Il qual prefato, etcetera,
di quanto egli possiede
in mobili ed immobili,
dona tra i vivi e cede
alla suddetta, etcetera,
sua moglie dilettissima
fin d'ora la metà.

NOTARO
Sta scritto.

DON PASQUALE
E intende ed ordina...

NOTARO
...na.

DON PASQUALE
Che sia riconosciuta...

NOTARO
...uta.

DON PASQUALE
In questa casa e fuori...

NOTARO
..ori.

DON PASQUALE
Padrona ampia, assoluta,
e sia da tutti e singoli di casa riverita...

NOTARO
...ita

DON PASQUALE
servita ed obbedita...

NOTARO
...ita.

DON PASQUALE
Con zelo e fedeltà.

MALATESTA E NORINA
a Don Pasquale
Rivela il vostro core
quest'atto di bontà.

NOTARO
Steso è il contratto.
Le firme...

DON PASQUALE
Ecco la mia.
sottoscrivendo con vivacità

MALATESTA
conducendo Norma al tavolo con dolce violenza
Cara sorella, or via,
si tratta di segnar.

NOTARO
Non vedo i testimoni,
un solo non può star.
Mentre Norma sta in atto di sottoscrivere, si sento la voce d'Ernesto della porta d'ingresso.
Norina lascia cadere la penna.


ERNESTO
di dentro
Indietro, mascalzoni,
indietro; io voglio entrar.

NORINA
Ernesto! Or veramente
mi viene da tremar!

MALATESTA
Ernesto! E non sa niente;
può tutto rovinar!


SCENA QUINTA
Ernesto senza badare agli altri va dritto a Don Pasquale

ERNESTO
a Don Pasquale, con vivacità
Pria di partir, signore,
vengo per dirvi addio,
e come un malfattore
mi vien conteso entrar!

DON PASQUALE
ad Ernesto
S'era in faccende: giunto
però voi siete in punto.
A fare il matrimonio
mancava un testimonio.
volgendosi a Norina
Or venga la sposina.

ERNESTO
stupito
(Che vedo? O ciel, Norma!
Mi sembra di sognar!)

MALATESTA
a Ernesto
(Per carità. Sta' zitto,
ci vuoi precipitar.)

DON PASQUALE
La sposa è quella

ERNESTO
Ma questo non può star.

MALATESTA
prende Ernesto indisparte
(Figliuol, non mi far scene,
è tutto per tuo bene:
Se vuoi Norma perdere
non hai che a seguitar.
Ernesto vorrebbe parlare
Seconda la commedia, e lascia far.)

ERNESTO
Sofronia! sua sorella!
Comincio ad impazzare.

NORINA
Adesso, veramente
mi viene da tremare.

MALATESTA
volgendosi alla comitiva
Questo contratto adunque
si vada ad ultimar.
Il dottore conduce a sottoscrivere prima
Norina poi Ernesto


NOTARO
riunendo le maini degli sposi
Siete marito e moglie.

DON PASQUALE
(Mi sento a liquefar.)

NORINA E MALATESTA
(Va il bello a cominciar.)
Appena segnato il contratto, Norma prende un contegno naturale, ardito senza imprudenza

DON PASQUALE
in atto di abbraciare Norina
Carina!

NORINA
respingendolo con dolcezza
Adagio un poco:
Calmate quel gran foco.
Si chiede pria licenza.

DON PASQUALE
con sommessione
Me l'accordate?

NORINA
No.
Il Notario ritira

ERNESTO
Ah! Ah!

DON PASQUALE
con collera
Che c'è da ridere, impertinente?
Partite subito, immantinente,
via, fuor di casa...

NORINA
con disprezzo
Oibò! Modi villani e rustici
che tollerar non so.
ad Ernesto
Restate.
a Don Pasquale
Altre maniere apprender vi farò.

DON PASQUALE
costernato
Dottore!

MALATESTA
imitandoli
Don Pasquale!

DON PASQUALE
E un'altra!

MALATESTA
Son di sale!

DON PASQUALE
Che dir vorrà!

MALATESTA
Calmatevi, sentire mi farò.

ERNESTO E NORINA
(In fede mia, dal ridere
frenarmi più non so)

NORINA
a Don Pasquale
Un uom qual voi decrepito,
qual voi pesante e grasso,
condur non può una giovane
decentemente a spasso.
bisogno ho d'un bracciere.
accennando Ernesto
Sarà mio cavaliere.

DON PASQUALE
Oh! questo poi, scusatemi,
oh, questo non può star.

NORINA
freddamente
Non può star! Perchè?

DON PASQUALE
risoluto
Perchè noi voglio.

NORINA
con ischerno
Non lo volete?

DON PASQUALE
No.

NORINA
No?
facendosi presso a Don Pasquale, con dolcezza affetata
Idolo mio, vi supplico
scordar questa parola.
Voglio, per vostra regola,
con enfasi crescente
voglio, lo dico io sola.
Tutti obbedir qui devono,
io sola ho a comandar.

DON PASQUALE
Dottore!

MALATESTA
(Ecco il momento critico.)

ERNESTO
(Vediamo che sa far.)

DON PASQUALE
Ma... ma questo non può star.

NORINA
Non voglio replicha.

DON PASQUALE
accennando Ernesto
Costui.., non può.

NORINA
stizzita
Che ma? Taci, buffone.

DON PASQUALE
lo? Voi!

MALATESTA
(Vediamo che sa far.)

NORINA
con minaccia a Don Pasquale
Provato ho a prenderti
finora colle buone.
Saprò, se tu mi stuzzichi,
le mani adoperar.

Don Pasquale dà indietro atterrito

DON PASQUALE
Sogno? ...Veglio? ... Cose stato?
Calci?... Schiaffi?... Brava! Bene!
Buon per me che m'ha avvisato.
Or vedrem che cos'avviene!
Bada bene, Don Pasquale,
è una donna a far tremar!

MALATESTA
(È rimasto là impietrato.
Sembra un uom cui manca il fiato.)

NORINA ED ERNESTO
(Vegli o sogni, non sa bene.
Non ha sangue nelle vene.)

MALATESTA
Don Pasquale, via, coraggio,
non vi state a sgomentar.

NORINA
(Or l'amico, manco male,
si potrà capacitar.)

ERNESTO
(Or l'intrico, manco male,
incomincio a decifrar,)

Norina va al tavolo, prende il campanello, e suona con violenza. Entro un serva

N0RINA
al servo
Riunita immantinente
la servitù qui voglio.
Il servo parte

DON PASQUALE
(Che vuoi dalla mia gente?)

MALATESTA
(Or nasce un altro imbroglio.)

Vengono due serve e un Maggiordomo

NORINA
Ah, ah, ah, ah!
Tre in tutto! Va benissimo,
c'è poco da contar.
A voi:
al Maggiordomo
Da quanto sembrami,
voi siete il maggiordomo.
II Maggiordomo s'inchina
Subito v'incomincio
la paga a raddoppiar.
Il Maggiordomo si confonde in inchini
Ora attenti agli ordini,
che mi dispongo a dar.
Di servitù novella
pensate a provvedermi;
sia gente fresca e bella,
tale da farci onor.

DON PASQUALE
a Norina, con rabbia
Poi quando avrà finito...

NORINA
Non ho finito ancora.
al Maggiordomo
Di legni un paio sia
domani in scuderia:
quant' ai cavalli poi,
lascio la scelta a voi.

DON PASQUALE
Poi, quando avrà finito...

NORINA
Non ho finito ancora.

DON PASQUALE
Bene.

MALATESTA
Meglio.

NORINA
La casa è mal disposta.

DON PASQUALE
La casa?

NORINA
La vo' rifar di posta;
son anticaglie i mobili,
si debbon rinnovar;
vi son mill'altre cose
urgenti, imperiose,
un parrucchiere scegliere,
un sarto, un gioielliere...

DON PASQUALE
con rabbia concetrata
Avete mai finito?

MALATESTA
a Ernesto
Vedi?.., senti?...Meglio!
Che te ne par?

DON PASQUALE
Ancora... ebben... che?...
Se... io... voi...
Avete ancor finito?

NORINA
Fate le cose in regola,
non ci facciam burlar.

MALATESTA ED ERNESTO
(Comincia a lampeggiar.)

DON PASQUALE
Ma dico...
(Sto quasi per schiattar...)
Il Maggiordomo parte coi servi
Chi paga?

NORINA
Oh bella! Voi.

DON PASQUALE
A dirla qui fra noi
non pago mica.

NORINA
No?

DON PASQUALE
riscaldato
No! Sono o non son padrone?

NORINA
con disprezzo
Mi fate compassione.
Padrone ov'io comando?

MALATESTA
interponendosi
Sorella...

NORINA
a Don Pasquale, con furia crescente
Or vi mando...

ERNESTO
(Bene!)

NORINA
Siete un villano, un tanghero.

ERNESTO
(Meglio!)

DON PASQUALE
con dispetto
È vero, v'ho sposata...

NORINA
Un pazzo temerario...

DON PASQUALE
lo? Voi sola siete pazza!
lo sono qui il padrone...

MALATESTA
Per carità, cognato!

NORINA
Siete un villano
che presto alla ragione
rimettere saprò.

Don Paquale è fuori di sé

DON PASQUALE
Son tradito, beffeggiato,
mille furie ho dentro il petto,
quest'inferno anticipato
non lo voglio sopportar.

NORINA
piano ad Ernesto
Or t'avvedi, core ingrato,
che fu ingiusto il tuo sospetto,
solo amor t'ha consigliato
questa parte a recitar.
Don Pasquale, poveretto!
È vicino ad affogar.

ERNESTO
a Norina
Sono, o cara, sincerato,
momentaneo fu Il sospetto,
solo amor t'ha consigliato
questa parte a recitar.
Don Pasquale, poveretto!
È vicino ad affogar.

MALATESTA
a Don Pasquale
Siete un poco riscaldato,
mio cognato, andate a letto.
Son stordito, son sdegnato,
l'ha costei con me da far.
agli amanti
Sì, Don Pasquale, poveretto!
Non vi vegga amoreggiar.

DON PASQUALE
a Norina, ironico
La casa è mal disposta,
son anticaglie i mobili...
Un pranzo per cinquanta,
un sarto, un gioielliere,
la casa, il pranzo...

NORINA
con dispetto
Sì.

DON PASQUALE
Son tradito, beffeggiato,
mille furie ho dentro il petto.
Dalla rabbia, dal dispetto,
son vicino a soffocar.


ATTO TERZO
Sala in casa di Don Pasquale. Sparsi sui tavoli, sulle sedie, per terra articoli
di abbigliamento femminile, abiti, capelli, pellicce, sciarpe,merletti, cartoni etc.



SCENA PRIMA
Don Pasquale, seduta nella massima costernazione davanti una tavola piena
zeppa di liste e fatture; vari servi in attenzione. Dall'appartamento di Donna Norina
esce un perrucchiere con pettine, pomate, cipria, ferri per arricciare, etc. Araversa la scena , e via per la porta di mezzo. Servi e donzelle che vanno e vengano.


CAMERIERE
I diamanti, presto, presto.

SERVO
annunziando
La cuffiara.

CAMERIERA
Venga avanti.
La cuffiara, portante un monte di cartoni, viene introdotta nell'appartamento di donna Norina

UN ALTRO SERVO
con pelliccia, mazzo di fiori, ecc. che consegna a un servo
In carrozza tutto questo.

CAMERIERI E SERVI
II ventaglio, il velo,
i guanti, presto, presto.
I cavalli sul momento
ordinate d'attaccar.

DON PASQUALE
Che marea, che stordimento!
È una casa da impazzar!
Corrone via tutti


Recitativo e Duetto

DON PASQUALE
esimado le note
Vediamo: alla modista
cento scudi, Obbligato!
Al carrozziere
seicento. Poca roba!
Novecento cinquanta al gioielliere.
Per cavalli..,
getta le note con stizza e si alza
Al demonio i cavalli,
i mercanti e il matrimonio!
pensa
Per poco che la duri in questo modo,
mio caro Don Pasquale,
a rivederci presto all'ospedale!
Che cosa vorrà dir questa grangala!
Uscir sola a quest'ora,
nel primo dì di nozze?
Debbo oppormi a ogni costo ed impedirlo.
Ma... si fa presto a dirlo:
Colei ha certi occhiacci,
certo far da sultana!...
Ad ogni modo vo' provarmi.
Se poi fallisce il tentativo...
Eccola: a noi.


SCENA SECONDA
Norina entra correndo e, senza badare a Don Pasquale,
fa per uscire. È vestita in grandissima gala, ventaglio in mano


DON PASQUALE
Signorina, in tanta fretta,
dove va, vorrebbe dirmi?

NORINA
È una cosa presto detta:
al teatro a divertirmi.

DON PASQUALE
Ma il marito, con sua pace,
non voler potria talvolta.

NORINA
ridendo
Il marito vede e tace;
quando parla non s'ascolta...

DON PASQUALE
imitandola
Non s'ascolta?
con bile crescente
A non mettermi al cimento,
signorina, la consiglio:
Vada in camera al momento,
ella in casa resterà.

NORINA
con aria di motteggio
A star cheto e non far scene
per mia parte la scongiuro;
vada a letto, dorma bene,
poi doman si parlerà.
va per uscire

DON PASQUALE
interponendosi fra lei e la porta
Non si sorte.

NORINA
ironica
Veramente!

DON PASQUALE
Sono stanco.

NORINA
Sono stufa.

DON PASQUALE
Non si sorte.

NORINA
Non v'ascolto.

DON PASQUALE
Sono stanco.

NORINA
Sono stufa.

DON PASQUALE
Civettella!

NORINA
con gran calore
Impertinente!
gli dà uso schiaffo
Prendi su che ben ti sta!

DON PASQUALE
(È finita, Don Pasquale,
hai bel romperti la testa!
Altro a fare non ti resta
che d'andarti ad affogar.)

NORINA
(È duretta la lezione,
ma ci vuole a far l'effetto;
or bisogna del progetto
la vittoria assicurar.)
a Don Pasquale
Parto adunque...

DON PASQUALE
Parta pure,
ma non faccia più ritorno.

NORINA
Ci vedremo al nuovo giorno.

DON PASQUALE
Porta chiusa troverà.

NORINA
vuoi partire poi ritorna
Ah, sposo!
Via, caro sposino,
non farmi il tiranno,
sii dolce e bonino,
rifletti all'età.
Va a letto, bel nonno,
sia cheto il tuo sonno;
per tempo a svegliarti
la sposa verrà.

DON PASQUALE
Divorzio! Divorzio!
Che letto! che sposa!
Peggiore consorzio
di questo non v'ha.
Oh! povero sciocco!
Se duri in cervello
con questo martello
miracol sarà.

Norina parte, nell'atto di partire Norina lascia cadere una
carta. Don Pasquale se ne avvede e la raccoglie.



Recitativo

DON PASQUALE
Qualche nota di cuffie e di merletti
che la signora qui lasciò per casa.
legge
«Adorata Sofronia.»
Ehi! Ehi! Che affare è questo!
«Fra le nove e le dieci della sera sarò dietro
il giardino, dalla parte che guarda a settentrione.
Per maggior precauzione fa, se puoi, d'introdurmi
per la porta segreta.A noi daran ricetto securo
l'ombre del boschetto.
Mi scordavo di dirtiche annunzierò cantando
il giunger mio.
Mi raccomando, Il tuo fedele.Addio.»
fuori di sé
Questo è troppo;
costei mi vuoi morto arrabbiato!
Ah! non ne posso più,
perdo la testa!
scampanellando
Si chiami Malatesta.
ai servi che entrano
Correte dal dottore,
ditegli che sto mal,
che venga tosto.
(O crepare o finirla ad ogni costo.)
esce


SCENA TERZA

Coro di servi e cameriere

TUTTI
Che interminabile andirivieni!
Tin tin di qua, ton ton di là.
In pace un attimo giammai si sta.
Ma... casa buona, montata in grande,
si spende e spande, c'è da scialar.

DONNE
Finito il pranzo, vi furon scene.

UOMINI
Comincian presto. Contate un po'.

DONNE
Dice il marito: «Restar conviene>,.
Dice la sposa:>,Sortire io vo».
Il vecchio sbuffa, segue baruffa.

TUTTI
Ma la sposina l'ha da spuntar.

UOMINI
V'è un nipotino guasta-mestieri...

DONNE
Che tiene il vecchio sopra pensieri.
La padroncina è tutto foco.

UOMINI
Par che il marito lo conti poco.

TUTTI
Zitti, prudenza.Alcuno viene.
Si starà bene:
c'è da scialar.
escono


SCENA QUARTA

Recitativo e Duetto

MALATESTA
Siamo intesi.

ERNESTO
sul limitae della porta
Sta bene. Ora in giardino
scendo a far la mia parte.

MALATESTA
Mentr'io fo qui la mia.
Soprattutto che il vecchio
non ti conosca!

ERNESTO
Non temere.

MALATESTA
Appena venir ci senti.

ERNESTO
Su il mantello e via.

MALATESTA
Ottimamente.

ERNESTO
A rivederci.

MALATESTA
Questa
repentina chiamata
mi prova che il biglietto
del convegno notturno
ha fatto effetto.
Eccolo!...
Com'è pallido e dimesso!
Non sembra più lo stesso...
Me ne fa male il core...
Ricomponiamci un viso da dottore.


SCENA QUINTA
Don Pasquale abbattutissimo s'inoltra lentamente

MALATESTA
andandogli incontro
Don Pasquale...

DON PASQUALE
con tristezza solenne
Cognato, in me vedete
un morto che cammina.

MALATESTA
Non mi fate
languire a questo modo.

DON PASQUALE
senza badargli e come parlando a sè stesso
Pensar che per un misero puntiglio
mi son ridotto a questo!
Mille Norme avessi date a Ernesto!

MALATESTA
fra sè
(Cosa buona a sapersi.)
Mi spiegherete alfin...

DON PASQUALE
Mezza entrata d'un anno
in cuffie e nastri consumata!
Ma questo è nulla.

MALATESTA
E poi?

DON PASQUALE
La signorina
vuole andare a teatro:
M'oppongo colle buone, non intende ragione,
e son deriso. Comando...e colla man mi dà sul viso.

MALATESTA
Uno schiaffo!

DON PASQUALE
Uno schiaffo, sì, signore!

MALATESTA
fra sè
(Coraggio.)
a Don Pasquale
Voi mentite:
Sofronia è donna tale, che non può,
che non sa, ne vuoi far male:
pretesti per cacciarla via di casa,
fandonie che inventate. Mia sorella
capace a voi di perdere il rispetto!

DON PASQUALE
La guancia è testimonio:
il tutto è detto.

MALATESTA
Non è vero.

DON PASQUALE
È verissimo.

MALATESTA
Signore, gridar cotanto parmi inconvenienza.

DON PASQUALE
Ma se voi fate perder la pazienza!

MALATESTA
Parlate dunque.
(Faccia mia, coraggio.)

DON PASQUALE
Lo schiaffo è nulla,
v'è di peggio ancora: Leggete.
gli dà la lettera. Il dottore fa segni di sorpresa fino all'orrore

MALATESTA
lo son di sasso.
(Secondiamo.) Ma come! Mia sorella
sì saggia, buona e bella...

DON PASQUALE
Sarà buona per voi,
per me non certo.

MALATESTA
Che sia colpevol
son ancora incerto.

DON PASQUALE
lo son così sicuro del delitto,
che v'ho fatto chiamare espressamente
qual testimonio della mia vendetta.

MALATESTA
Va ben.., ma riflettete...

DON PASQUALE
Ho tutto preveduto...
ma aspettate. Sediamo.

MALATESTA
Sediam pure. Ma parlate!

DON PASQUALE
dà segni d'inquietudine
Cheti, cheti, immantinente
nel giardino discendiamo;
prendo meco la mia gente,
il boschetto circondiamo;
e la coppia sciagurata
a un mio cenno imprigionata,
senza perdere
un momento conduciani dal podestà.

MALATESTA
lo direi.., sentite un poco.
Noi due soli andiam sul loco;
nel boschetto ci appostiamo,
ed a tempo ci mostriamo.
E tra preghi, tra minacce
d'avvertir l'autorità,
ci facciam dai due prometter
che la cosa resti là.

DON PASQUALE
È sì fatto scioglimento
poco pena al tradimento.

MALATESTA
Riflettete, è mia sorella.

DON PASQUALE
Vada fuor di casa mia,
altri patti non vo' far.

MALATESTA
È un affare delicato,
vuoi ben esser ponderato.

DON PASQUALE
Ponderate,
esaminate,
ma in mia casa non la vo'.

MALATESTA
Uno scandalo farete,
e vergogna poi ne avrete.

DON PASQUALE
Non importa.

MALATESTA
Non conviene, non sta bene:
altro modo cercherò.
riflette intanto

DON PASQUALE
imitandolo
Non sta bene, non conviene...
Ma lo schiaffo qui restò.
(pensano tutti e due)
lo direi...

MALATESTA
come inspirato
L'ho trovata!

DON PASQUALE
Benedetto! Dite presto.

MALATESTA
Nel boschetto quatti quatti ci appostiamo,
di là tutto udir possiamo.
S'è costante il tradimento
la cacciate su due pie'!

DON PASQUALE
Bravo, bravo, va benone,
son contento, bravo, bravo.
(Aspetta, aspetta, cara sposina:
la mia vendetta già s'avvicina,
già, già ti preme,
già t'ha raggiunto,
tutte in un punto
l'hai da scontar.
Vedrai se giovino
raggiri e cabale,
sorrisi teneri,sospiri e lagrime:
or voglio prendere
la mia rivincita;
sei nella trappola
v'hai da restar.)

MALATESTA
(Il poverino sogna vendetta,
non sa il meschino quel che l'aspetta:
invano freme, invan s'arrabbia,
è chiuso in gabbia,
non può scappar.
Invano accumula progetti e calcoli,
non sa che fabbrica
castelli in aria;
non vede, il semplice,
che nella trappola
da sè medesimo
si va a gettar.)
escono insieme


SCENA SESTA
Boschetto nel giardino attiguo alla casa di Don Pasquale; a sinistra
dello spectatore , gradinata che della casa mette in giardino, a dritta,
belvedere. Piccolo cancello in fondo



Serenata e Notturno

ERNESTO
di dentro
Com'è gentil a notte
a mezzo aprii!
È azzurro il ciel,
la luna è senza vel:
tutt' è languor, pace,
mistero, amor!
Ben mio, perchè ancor non vieni a me?
Formano l'aure d'amore attenti,
del rio nel murmure sospiri senti,
ben mio, perché ancor non vieni a me?
Poi quando sarò morto,piangerai,
ma richiamarmi in vita non potrai.

Norina esce con precauzione della porta del belvedere, e va
ad aprire a Ernesto, che si mostra dietro il cancello. Ernesto è
avvolto in un mantello che lascierà cadere.


ERNESTO E NORINA
Tornami a dir che m'ami,
dimmi che mia/mio tu sei;
quando tuo ben mi chiami
la vita addoppi in me.
La voce tua sì cara
rinfranca il core oppresso;
sicuro/sicura a te dappresso,
tremo lontan da te.

Si vedono Don Pasquale e il Dottore muniti di lanterne chiece entrar
pian piano dal cancello, si perdon dietro agli alberi per ricomparire a
suo tempo.


DON PASQUALE
Eccoli; attenti ben...

MALATESTA
Mi raccomando.


SCENA SETTIMA

DON PASQUALE
sbarrando la lanterna in faccia a Norina
Alto là!

NORINA
Ladri, aiuto!

DON PASQUALE
Zitta! ov'è il drudo?

NORINA
Chi?

DON PASQUALE
Colui che stava qui
con voi amoreggiando.

NORINA
con risentimento
Signor mio, mi meraviglio,
qui non v'era alcuno.

MALATESTA
(Che faccia costa!)

DON PASQUALE
Che mentir sfacciato!
Saprò ben io trovarlo.

Don Pasquale e il Dottore fanno indagini nel boschetto;
Ernesto entra pian piano in casa


NORINA
Vi ripeto che qui non v'era alcun,
che voi sognate.

MALATESTA
A quest'ora in giardin
che facevate?

NORINA
Stavo prendendo il fresco.

DON PASQUALE
Il fresco! Ah! donna indegna!
con esplosione
Fuori di casa mia, o ch'io...

NORINA
Ehi, ehi, signor marito,
su che tuon la prendete?

DON PASQUALE
Uscite, e presto.

NORINA
Nemmen per sogno.
È casa mia, vi resto.

DON PASQUALE
Corpo di mille bombe!

MALATESTA
(Don Pasquale,
lasciate fare a me;
solo badate a non smentirmi;
ho carta bianca...)

DON PASQUALE
(È inteso.)

NORINA
(Il bello adesso viene!)

MALATESTA
piano a Norina
(Stupor misto di sdegno;
attenta bene.)
Sorella, udite, io parlo per vostro ben;
vorrei risparmiarvi uno sfregio.

NORINA
A me uno sfregio!

Don Pasquale tien dietro al dialogo con grande interesse

MALATESTA
(Benissimo.)
Domani in questa casa
entra la nuova sposa...

NORINA
Un'altra donna!
A me un'ingiuria?

MALATESTA
(Ecco il momento
di montare in furia.)

NORINA
Sposa di chi?

MALATESTA
D'Ernesto, la Norina.

NORINA
Quella vedova scaltra e civettina!

DON PASQUALE
a Malatesta
Bravo, dottore!

MALATESTA
Siamo a cavallo.

NORINA
Colei qui, a mio dispetto!
Norina ed io sotto l'istesso tetto!
con forza
Giammai! Parto piuttosto.

DON PASQUALE
(Ah! lo volesse il ciel!)

NORI NA
cambianda modo
Ma... piano un poco.
Se queste nozze poi fossero un gioco!
Vo' sincerarmi pria.

MALATESTA
È giusto.
a Don Pasquale
(Don Pasquale, non c'è via;
qui bisogna sposar que' due davvero,
se no costei non va.)

DON PASQUALE
(Non mi parvero,)

MALATESTA
chiamando
Ehi! di casa, qualcuno.
Ernesto...


SCENA ULTIMA

ERNESTO
Eccomi.

MALATESTA
A voi accorda Don Pasquale
la mano di Norina, e un annuo assegno
di quattromila scudi.

ERNESTO
Ah! caro zio!
E fia ver?

MALATESTA
a Don Pasquale
(D'esitar non è più tempo,
dite di si.)

NORINA
M'oppongo.

DON PASQUALE
ad un tratto
Ed io consento.
ad Ernesto
Corri a prender Norina,
recala, e vi fo sposi sul momento.

MALATESTA
Senz'andar lungi la sposa è presta.

DON PASQUALE
Come? Spiegatevi...

MALATESTA
Norina è questa.

DON PASQUALE
Quella Norina? Che tradimento!
Dunque Sofronia?...

MALATESTA
Dura in convento.

DON PASQUALE
E il matrimonio?

MALATESTA
Fu mio pensiero
il modo a togliervi
di farne un vero,
in nodo stringervi
di nullo effetto.

DON PASQUALE
Ah, bricconissimi!...
(Vero non parmi!)
Ah, bricconissimi!...
(Ciel ti ringrazio!)

NORINA ED ERNESTO
inginocchiandosi
Grazia, perdono!

NORINA, ERNESTO, MALATESTA
Via siate buono.

DON PASQUALE
Tutto dimentico, siate felici;
Com'io v'unisco, v'unisca il ciel!

MALATESTA
Bravo, bravo, Don Pasquale!

NORINA
La morale in tutto questo
è assai facil trovarsi:
Ve la dico presto presto
se vi piace d'ascoltar.
Ben è scemo di cervello
chi s'ammoglia in vecchia età:
va a cercar col campanello
noie e doglie in quantità.

DON PASQUALE
La morale è molto bella,
applicarla a me si sta.
Sei pur fina, bricconcella,
m'hai servito come va.

MALATESTA ED ERNESTO
La morale è molto bella,
Don Pasqual l'applicherà.
Quella cara bricconcella
lunga più di noi la sa.

Please read and obey the copyright rules before downloading a file!

Vocal Score

download