| Libretto: Turandot |
|
|
Personen:
TURANDOT, eine chinesische Prinzessin (Sopran) ALTOUM, Kaiser von China (Tenor) TIMUR, entthronter König der Tataren (Bass) KALAF, der unbekannte Prinz, sein Sohn (Tenor) LIU, seine junge Sklavin (Sopran) PING, Kanzler (Bariton) PANG, Marschall (Tenor) PONG, Küchenmeister (Tenor) Ein MANDARIN (Bariton) Der PRINZ VON PERSIEN (stumme Rolle) Der SCHARFRICHTER (stumme Rolle) CHOR Kaiserliche Wachen; Gehilfen des Henkers; Knaben; Priester; Mandarine; Würdenträger; Die acht Weisen; Turandots Kammerfrauen; Diener; Soldaten; Bannerträger; Musikanten; Schatten der Verstorbenen; Geheimnnisvolle Stimmen; Die Menge ERSTER AUFZUG Die Mauern der Kaiserstadt. Massive Bollwerke umschliessen fast die ganze Bühne im Halbkreis. Am Ende eines Säulenganges befindet sich ein von zwei Bögen gehaltener Gong aus tönender Bronze. Auf den Bollwerken sind Pfähle errichtet, die die Häupter der Hingerichteten tragen. Es ist die Stunde des Sonnenunterganges. Der Platz ist gefüllt mit einer malerischen chinesischen Menge, die den Worten eines Mandarins lauscht. EIN MANDARIN Volk von Peking! Dies ist das Gesetz: Turandot die Reine wird die Braut dessen, von königlichem Blute, der die drei Rätsel löst, die sie aufgibt. Doch wer die Probe unternimmt und sie nicht besteht, dem Beile biete er sein stolzes Haupt. DIE MENGE Ah! Ah! DER MANDARIN Der Prinz von Persien, nicht geneigt war ihm das Glück! Beim Mondesaufgang stirbt er von der Hand des Henkers! DIE MENGE Er sterbe! Ja, er sterbe! Wir wollen den Scharfrichter! Schnell, schnell! Er sterbe! Er sterbe! Die Strafe! Er sterbe! Er sterbe! Schnell! Schnell! Wenn du nicht kommst, wecken wir dich, Pu-Tin-Pao, Pu-Tin-Pao! Zum kaiserlichen Palaste! Zum kaiserlichen Palaste! DIE KAISERLICHEN WACHEN Zurück ihr Hunde! Zurück ihr Hunde! DIE MENGE O, ihr Grausamen! Beim Himmel, lasst ab! ... ... O, Mutter! DIE WACHEN Zurück, ihr Hunde! DIE MENGE Weh, meine Kinder!… ... Ihr Grausamen! Meine Mutter!… Ihr Grausamen! Beim Himmel, lasst ab! ... ... Lasst ab! Lasst ab!… ... O! Meine Mutter! DIE WACHEN Zurück, ihr Hunde! LIU Mein greiser Herr ist gestürzt! DIE MENGE ... Ihr Grausamen! Seid menschlich!… ... Beim Himmel, lasst ab! Ihr Grausamen… Tut uns nichts zu Leide! DIE WACHEN Zurück, ihr Hunde! LIU Wer hilft mir, wer hilft mir, ihn aufzurichten? Mein greiser Herr ist gestürzt . . . Barmherzigkeit! Barmherzigkeit! KALAF Vater! Mein Vater! DIE WACHEN Zurück! KALAF O Vater, ja, ich finde dich wieder! DIE MENGE Ihr Grausamen! KALAF Blick auf mich! Es ist kein Traum! DIE MENGE Warum schlagt ihr uns? O weh! LIU Mein Herr! DIE MENGE Barmherzigkeit! KALAF Vater! Höre auf mich! Vater! Ich bin es! Gesegnet sei . . . gesegnet sei das Leid für diese Freude, die ein barmherziger Gott uns gewährt! TIMUR O, mein Sohn! Du! Du lebst! KALAF Schweige! Der deine Krone geraubt, der sucht mich und verfolgt dich. Keine Zuflucht gibt es für uns, Vater, auf der Welt! TIMUR Ich suchte dich, mein Sohn, und ich glaubte dich tot! KALAF Ich beweinte dich, Vater… und ich küsse diese heiligen Hände. TIMUR O wiedergefundener Sohn! DIE MENGE Seht die Knechte des Henkers. Er sterbe! Er sterbe! Er sterbe! Er sterbe! TIMUR Die Schlacht verloren, der alte König, ohne Reich und ein Flüchtling, eine Stimme hörte ich, die zu mir sprach: "Komm mit mir, ich will dich führen. Es war Liu. KALAF Sie sei gesegnet! TIMUR Und wenn ich erschöpft zusammenbrach, trocknete sie mir die Tränen, sie bettelte für mich. KALAF Liu … wer bist du? LIU Niemand bin ich… eine Sklavin, mein Herr… FRAUEN Dreh den Schleifstein! MÄNNER Dreh den Schleifstein! KALAF Und warum wolltest du soviel Elend teilen? MÄNNER Dreh den Schleifstein! LIU Weil eines Tages ... FRAUEN Dreh den Schleifstein! LIU … im Palaste, du mir zugelächelt hast. MÄNNER Dreh den Schleifstein, dreh, dreh! Dreh, dreh, dreh! HENKERSKNECHTE Schmiert, schleift, dass die Klinge zucke, spritze Feuer und Blut. An Arbeit fehlt es niemals, fehlt es niemals ... DIE MENGE ... fehlt es niemals. HENKERSKNECHTE ... wo Turandot herrscht. DIE MENGE ... wo Turandot herrscht. HENKERSKNECHTE Schmiert! Schleift! HENKERSKNECHTE, MÄNNER Feuer und Blut! FRAUEN Ihr holden Freier, vorwärts, vorwärts! MÄNNER O, ihr holden Freier, vorwärts, vorwärts! FRAUEN Ihr holden Freier … ... vorwärts, vorwärts! HENKERSKNECHTE Mit Haken und Messern … MÄNNER Wir sind bereit, euch die Haut zu durchstechen! DIE MENGE Ihr holden Freier, vorwärts, vorwärts! HENKERSKNECHTE ... wir sind bereit euch zu durchstechen! DIE MENGE Wer den Gong ertönen lässt, der sieht sie erscheinen … HENKERSKNECHTE, MÄNNER … der sieht sie erscheinen. Weiss gleich der Jade … HENKERSKNECHTE, MENGE … kalt wie dieses Schwert ... HENKERSKNECHTE, MÄNNER … ist die schöne Turandot! FRAUEN Holde Freier ... HENKERSKNECHTE, FRAUEN ... vorwärts, vorwärts! DIE MENGE Wenn der Gong ertönt, frohlockt der Henker ... … vergeblich ist die Liebe, wenn Glück nicht dabei ist. HENKERSKNECHTE Wenn der Gong ertönt, frohlockt der Henker… Schmiert, schleift! DIE MENGE Die Rätsel sind drei, der Tod ist einer! Der Tod ist einer! Schmiert, schleift! Dreht, dreht! Schmiert, schleift! DIE MENGE Die Rätsel, usw. HENKERSKNECHTE Wenn der Gong ertönt, usw ... Ihr holden Freier, usw. DIE MENGE Die Rätsel, usw. Dass die Klinge zucke, spritze Blut. DIE MENGE Wer den Gong ertönen lässt ... fahren fort auf diese Weise, bis zu… HENKERSKNECHTE Tod! Tod! Tod! Tod! DIE MENGE Ah, ah! Ah, ah! Ah, ah! Ah, ah! HENKERSKNECHTE, MENGE … wo Turandot herrscht, usw. Ah! DIE MENGE Warum zögert der Mond? Bleiches Antlitz! Zeig dich am Himmel! Schnell, komm herbei! Erscheine! O abgeschlagenes Haupt! O Scheusal! Komm! Erscheine! Zeig dich am Himmel! O abgeschlagenes Haupt! Blutleer! O blutleeres Scheusal! O Schweigsamer! O abgezehrter Freund der Toten! O Schweigsamer ... zeig dich am Himmel! Schon erwarten ... O Schweigsamer! dein Begräbnis ... ... die Lichter des Friedhofes! O blutleeres Scheusal! O abgeschlagenes Haupt! Seht da unten den Schimmer! Komm, geschwind, erscheine! O abgeschlagenes Haupt ... erscheine! Komm! O abgeschlagenes Haupt, komm! Zeig dich, oh bleiches Antlitz! O bleiches Antlitz! O blutleerer Bleicher! Komm, o abgezehrter Freund der Toten! O abgezehrter ... ... Freund der Toten! Komm, komm, erscheine! Seht da unten den Schimmer ... über den Himmel breitet sich… ... sein blasses Licht! ALLE Pu-Tin-Pao! Der Mond ist aufgegangen! Pu-Tin-Pao, usw. KNABEN Dort auf den Bergen im Osten singt der Storch. Doch der April blüht nicht wieder, doch der Schnee taut nicht. Von der Wüste bis zum Meer hörest du nicht wie tausend Stimmen seufzen: "Prinzessin, sei mir gnädig! Alles wird dann erblühen, alles erglänzen!" Ah! Die Prozession tritt auf, die den jungen Prinzen von Persien zum Schafott fährt. Beim Anblick des bleichen Opfers wandelt sich der Grimm der Menge in Mitleid. DIE MENGE O Jüngling! Gnade, Gnade! Wie fest sein Schritt! Gnade! Wie süss, wie süss ist sein Antlitz! … ... Seine Augen sind trunken! Erbarmen! Wie fest sein Schritt! In seinen Augen ist Freude! Erbarmen, Erbarmen! KALAF Ah! Gnade! FRAUEN Habt Erbarmen mit ihm! Erbarmen!… TENÖRE Prinzessin! FRAUEN … Erbarmen mit ihm! FRAUEN, TENÖRE Erbarmen! MÄNNER Prinzessin! Gnade! Gnade! Erbarmen mit ihm! Erbarmen! DIE MENGE Erbarmen! KALAF Ich will dich sehen und will dich verfluchen! Grausame, verfluchen will ich dich! DIE MENGE Prinzessin! MÄNNER Erbarmen mit ihm! DIE MENGE Prinzessin! MÄNNER Prinzessin, Erbarmen! DIE MENGE Prinzessin! MÄNNER Erbarmen mit ihm! Erbarmen mit ihm! DIE MENGE Erbarmen, Erbarmen! usw. Gnade, Prinzessin! usw. Prinzessin! Gnade! Gnade! Turandot erscheint im kaiserlichen Bogengang; die Menge stürzt zu Boden. KALAF O göttliche Schönheit! O Wunder! O Traum! usw. Turandot macht eine gebieterische Gebärde; es ist das Todesurteil. Der Zug setzt sich in Bewegung. Turandot zieht sich zurück. DIE WEISSGEKLEIDETEN PRIESTER DES ZUGES O grosser Kuong-Tse! Möge die Seele des Sterbenden zu dir gelangen! TIMUR Sohn, was tust du? KALAF Fühlst du es nicht? Wie ihr Duft die Luft durchdringt! Und die Seele! TIMUR Du bist verloren! KALAF O göttliche Schönheit, Wunder! Ich leide, Vater, leide! TIMUR Nein, nein! Drück dich an mich. Liu, sprich du zu ihm! Hier ist keine Rettung! Nimm seine Hand in die deine! LIU Herr, wir wollen fort von hier! TIMUR Das Leben ist dort! KALAF Hier ist das Leben, Vater! TIMUR Das Leben ist dort! KALAF Ich leide, Vater, leide! TIMUR Hier ist keine Rettung! KALAF Das Leben, Vater, ist hier! Turandot! Turandot! Turandot! DIE STIMME DES PRINZEN VON PERSIEN Turandot! DIE MENGE Ah! TIMUR seinen Sohn zurückhaltend Willst du so sterben? KALAF Siegen Vater, um ihrer Schönheit willen! TIMUR Willst du so enden? KALAF Siegen, glorreich um ihrer Schönheit willen! Er stürzt auf den Gong zu. Ping, Pong und Pang, die kaiserlichen Minister, erscheinen und versperren ihm den Weg. PING, PONG, PANG Halt an! Was tust du? Bleibe! Wer bist du, was tust du, was willst du? Geh fort! Geh, es ist die Türe des grossen Schlachthauses! Narr, geh fort! PING Hier wird erwürgt! ... PONG, PANG … gebohrt! ... PING ... der Hals abgeschnitten! ... PONG, PANG … geschunden! ... PING … gefoltert und geköpft! PONG, PANG Geh fort! PING … gesägt und der Bauch aufgeschlitzt! PONG, PANG Geh fort! PING Schleunigst, eiligst ... PONG, PANG Geh fort! PING, PONG, PANG ... in dein Land kehre zurück ... PING … und suche dir einen Pfosten ... PONG,PANG Was willst du, wer bist du? PING ... um dir die Hörner abzustossen! PONG, PANG Geh fort, geh fort! PING, PONG, PANG Doch nicht hier! Narr, geh fort, geh fort! KALAF Lasst mich vorbei! PONG Hier sind alle Friedhöfe bereits besetzt! PANG Hier sind genug einheimische Narren! PING Wir brauchen keine ausländischen Narren! PONG, PANG O entfliehe! Dein Begräbnis naht schon herbei! KALAF Lasst mich vorbei! PONG,PANG Für eine Prinzessin! PONG Pah! PANG Pah! PONG Was ist das schon? PANG Ein Weib mit einer Krone am Haupte ... PONG ... und einem verbrämten Mantel? PING Doch ziehst du sie aus, … PONG … ist's Fleisch! PANG Ist's rohes Fleisch! PING Ist's Zeug ... PING, PONG, PANG … das man nicht essen kann! KALAF Lasst mich vorbei, … PING, PONG, PANG Ah, ah, ah! Ah, ah, ah! KALAF lasst mich! PING Lass die Weiber! Oder nimm hundert Frauen, denn im Grunde hat die erhabenste Turandot der Welt nur ein Gesicht, zwei Arme und zwei Beine, gewiss schöne kaiserliche, ja, ja, schöne, ja, doch stets dieselben! Mit hundert Gattinnen, o Dummkopf', hättest du Beine im Überfluss, zweihundert Arme und hundert süsse Busen ... PONG, PANG Hundert Busen ... PING ... verteilt auf hundert Betten, … PING, PONG, PANG auf hundert Betten! Ah, ah, ah! Ah, ah, ah! KALAF Lasst mich vorbei! PING, PONG, PANG Narr, geh, fort, geh fort! usw. Eine Gruppe junger Mädchen zeigt sich an der Brüstung der kaiserlichen Galerie. DIE MÄGDE DER TURANDOT Stille, holla! Wer spricht da unten? EINE MAGD Stille! EINE ANDERE MAGD Stille! BEIDE ZUSAMMEN Es ist die Stunde ... des süssen Schlummers. DIE ÜBRIGEN MÄGDE Stille, stille, stille! EINE MAGD Der Schlummer ... ... küsst die Augen DIE ÜBRIGEN MÄGDE Der Schlummer küsst ... EINE ANDERE MAGD ... küsst die Augen . . . DIE ÜBRIGEN MÄGDE Turandots. DIE ZWEI MÄGDE ZUSAMMEN Die Dunkelheit durchdringt ihr Duft! PING Fort, Ihr schwatzhaften Weiber! DIE ÜBRIGEN MÄGDE Die Dunkelheit durchdringt ihr Duft! PANG Fort von hier! PONG Fort von hier! PING Fort von hier! Die Mägde ziehen sich zurück. PING, PONG, PANG Achte auf den Gong! Achte auf den Gong! KALAF Die Dunkelheit durchdringt ihr Duft! PANG Sieh ihn an, Pong! PONG Sieh ihn an, Ping! PING Sieh ihn an, Pang! PANG Er ist taub! PONG Verwirrt! PING Geblendet! TIMUR Er hört sie nicht mehr, o weh! PING, PONG, PANG Auf! Wir wollen alle drei zu ihm sprechen! PANG Die Nacht ohne Leuchte ... PONG … die Schwärze des Rauchfangs ... PING sind heller als die Rätsel der Turandot! PANG Eisen, Bronze, Mauer, Felsen, … PONG ... dein hartnäckiger Schädel ... PING ... sind weniger hart als die Rätsel der Turandot! PANG Also geh und grüsse alle! PONG Überschreite Gebirge, durchschneide die Wogen! PING Weit weg bleibe von den Rätseln der Turandot! Auf den Bollwerken erscheinen die Schatten der für Turandot Gestorbenen. DIE SCHATTEN DER TOTEN Zögere nicht! Rufe sie, dass sie erscheine, von der selbst wir Verstorbenen noch träumen. Mach, dass sie rede! Mach, dass wir sie hören! Ich liebe sie! Ich liebe sie! Ich liebe sie! KALAF Nein, nein, ich allein liebe sie! PING, PONG, PANG Du liebst sie? Was denn? Wen? Turandot? Ah, ah, ah! Turandot! Ah, ah! PONG O wahnsinniger Jüngling! PANG Turandot gibt es nicht! PING Nichts gibt es als das Nichts, in dem du dich vernichtest! PONG, PANG Turandot gibt es nicht, gibt es nicht! ... PING Turandot! Wie alle Dummköpfe deinesgleichen! Der Mensch! Gott! Ich selbst! Die Völker! ... Die Herrscher! . . . Pu-Tin-Pao! Nichts gibt es als das Tao! PANG Du vernichtest dich wie die Dummköpfe deinesgleichen, du vernichtest dich! PONG Wie alle die Dummköpfe deinesgleichen! Nichts gibt es ... ... als das Tao! KALAF Mein der Triumph! Mein die Liebe! Der Henker erscheint mit dem abgeschlagenen Haupt des Prinzen von Persien. PING, PONG, PANG Tor, sieh hier die Liebe! So wird der Mond dein Antlitz küssen! TIMUR O Sohn, willst du also, dass ich allein, dass ich allein mein gequältes Greisentum durch die Welt schleppe? Zu Hilfe! Gibt es denn keine menschliche Stimme, die dein grausames Herz bewegt? LIU O Herr, höre mich! Ach Herr, höre mich! Liu erträgt es nicht länger, es bricht ihr Herz! O weh, o weh, wie lange wanderten wir mit deinem Namen in der Seele, mit deinem Namen auf den Lippen! Doch wenn dein Schicksal sich morgen soll entscheiden, so sterben wir auf der Strasse der Verbannung. Er verliert seinen Sohn ... ich den Schatten eines Lächelns. Liu erträgt es nicht länger! Ach! KALAF O, weine nicht, Liu! Wenn einst in fernen Tagen ich dir zugelächelt, um dieses Lächelns willen, zartes Mädchen, höre mich: dein Herr ist morgen vielleicht allein auf der Weit ... Verlass ihn nicht, nimm ihn fort mit dir! LIU Wir sterben auf der Strasse der Verbannung! TIMUR Wir sterben! KALAF Mildere du ihm die Strassen der Verbannung! Dies … dies, meine arme Liu, wünscht von deinem kleinen Herzen, dass es nicht breche dem, der nie mehr lächeln wird. TIMUR Ach! Zum letzten Male! LIU Besiege den schrecklichen Zauber! PING, PONG, PANG Das Leben ist so schön! TIMUR Hab Erbarmen mit mir! LIU Hab Erbarmen mit Liu! PING, PONG, PANG Das Leben ist so schön! TIMUR Mit mir, mit mir ... LIU Herr, hab Erbarmen! TIMUR Erbarmen, Erbarmen!… LIU Hab Erbarmen mit Liu! ... PING, PONG, PANG Verlier' es nicht so! KALAF Ich bin es, der um Erbarmen fleht!… LIU Herr, Erbarmen!… TIMUR … Nicht losreissen kann ich mich… PING Ergreift ihn,… KALAF ... Niemand will ich mehr hören, … LIU ... Erbarmen mit Liu… TIMUR ... von dir! ... PING, PONG, PANG nehmt ihn fort! ... KALAF ... niemand will ich mehr hören! … PING Haltet den rasenden Narren zurück,… LIU ... Erbarmen! ... PING ... nehmt ihn fort!… PONG,PANG Auf! Nehmt ihn von hier, den Narren! (Sie fahren fort auf diese Weise. Nur die wichtigsten Phrasen werden wiedergegeben.) KALAF Ich sehe ihr strahlendes Antlitz! Ich sehe sie! Sie ruft mich! Sie ist da! zu Liu Deine Verzeihung heischt der, der nie mehr lächeln wird! TIMUR verzweifelt zu Kalaf Nicht losreissen kann ich mich von dir! Erbarmen! Erbarmen! Klagend werfe ich mich dir zu Füssen. Hab Erbarmen! Gib mir nicht den Tod! PING, PANG, PONG Auf, nehmt ihn fort, den Narren! Haltet den rasenden Narren zurück! zu Kalaf Wahnsinnig bist du! Das Leben ist schön! LIU Erbarmen! Herr, Erbarmen, Erbarmen! usw. PING Auf, eine letzte Bemühung, bringen wir ihn fort! PING, PANG, PONG Bringen wir ihn fort, bringen wir ihn fort! KALAF Lasst mich… ich habe zu viel gelitten! Triumph erwartet mich dort. Keine menschliche Kraft kann mich zurückhalten. Ich folge meinem Geschick. Ich bin wie im Fieber, ich bin in Raserei! Alle meine Sinne erleiden grausame Qual. Alle Fasern der Seele rufen mit einer Stimme … TIMUR Du trittst über ein armes Herz, das vergebens um dich blutet! Niemand hat je gesiegt, niemand. Auf alle fiel das Schwert. Ich werfe mich dir zu Füssen - gib mir nicht den Tod. PING, PANG, PONG Das Antlitz, das du siehst ist Täuschung, das Licht, das dir glänzt ist verhängnisvoll. Du spielst mit deinem Verderben, du spielst mit deinem Kopfe. Der Tod, das ist der Schatten des Henkers dort. Du eilst ins Verderben! Verspiele nicht das Leben! LIU Erbarmen! Erbarmen mit uns! Ist seine Qual dir nicht genug, o Herr, verloren sind wir mit dir! O, lasst uns fliehen, Herr, o, lasst uns fliehen! DIE MENGE Den Graben heben wir schon aus für dich, der die Liebe herausfordern will. Im Dunkeln aufgezeichnet, o weh! ist dein grausames Geschick! KALAF … Turandot!… LIU, TIMUR, PING, PONG, PANG Der Tod! DIE MENGE Ah! ... KALAF … Turandot! … LIU, TIMUR, PING, PONG, PANG der Tod! DIE MENGE ... Ah! ... KALAF Turandot! LIU, TIMUR, PING, PONG, PANG ... der Tod! ... DIE MENGE ... Ah! … Kalaf stürzt auf den Gong zu und schlägt ihn dreimal. DIE MENGE Den Graben heben wir schon aus für dich, usw. PING, PANG, PONG Ach lassen wir ihn gehen! Unnütz zu mahnen in Sanskrit, in Chinesisch, in mongolischer Sprache! Wenn der Gong ertönt frohlockt der Tod. Ah,ah,ah,ah!... Ah, ah, ah, ah! ZWEITER AUFZUG ERSTE SZENE Ein Pavillon, gebildet aus einer grossen Zeltleinwand, die mit symbolischen chinesischen Figuren verziert ist. PING Holla, Pang! Holla, Pong! Seit der unheilvolle Gong erweckte den Palast und erweckte die Stadt, sind wir bereit für jeden Fall: siegt der Fremdling, so ist's für die Hochzeit, und verliert er, so ist's fürs Begräbnis. PONG Ich bereite die Hochzeit… PANG ... und ich die Leichenfeier,… PONG ... die roten Laternen des Festes,… PANG ... die weissen Laternen der Trauer,… PONG den Weihrauch und die Opfer,… PANG ... den Weihrauch und die Opfer… PONG ... Geld aus vergoldeter Pappe, die schöne scharlachrote Sänfte,… PANG ... Tee, Zucker, Muskatnuss, die grosse Bahre, wohlgefertigt, ... PONG ... die Bonzen, die singen,… PANG ... die Bonzen, die klagen, . . . PONG, PANG ... und alles übrige, wie es die Sitte verlangt,… PANG peinlichst ... PONG ... peinlichst … PONG, PANG ... genau! PING O China, o China! wie du nun zuckst und beunruhigt aufschreckst, da du glücklich schliefst, erfüllt mit deinen siebzigtausend Jahrhunderten! PING, PONG, PANG Alles nahm seinen Lauf gemäss der ältesten Regel der Welt. PANG Dann wurde geboren… PONG Dann wurde geboren… PING Dann wurde geboren ... PING, PONG, PANG ... Turandot! PING Und seit Jahren sind unsere Feste auf die folgenden Freuden beschränkt: PONG ... drei Schläge auf den Gong ... PANG ... drei Rätsel ... PING ... und herunter die Köpfe! PONG Und herunter die Köpfe! PING Und herunter die Köpfe! PANG Im Jahre der Maus waren es sechs. PONG Im Jahre des Hundes waren es acht. PANG, PING, PONG Im laufenden Jahre, dem schrecklichen Jahre des Tigers sind wir bereits am dreizehnten! PONG, PANG dreizehn, mit dem, der untergeht! PING Welche Arbeit! PANG Welche Arbeit! PONG Welcher Überdruss! PING Welche Arbeit! PANG Welche Arbeit! PONG Welcher Überdruss! PING, PONG, PANG Wie tief sind wir gesunken? Wir sind die Minister des Henkers! Minister des Henkers! PING Ich habe ein Haus in Honan mit seinem blauen Teich, ganz umgeben von Bambus. Und ich bin hier, vergeude mein Leben, zerbreche mir den Kopf über heilige Schriften. PONG, PANG über heilige Schriften! PING ... über heilige Schriften! O könnte ich zurück dorthin… PANG Zurück dorthin! PONG Zurück dorthin! PING ... zu meinem blauen Teich... PANG Zurück dorthin! PONG Zurück dorthin! PING ... ganz umgeben von Bambus! PONG Ich habe Wälder nahe bei Tsiang ... schönere gibt es nirgends, doch Schatten geben sie mir nicht. Ich habe Wälder, schönere gibt es nirgends! PANG Ich habe einen Garten, nahe bei Kiu, den ich verliess um hierher zu kommen, und den ich nie wiedersehen werde, nie mehr, nie mehr werde ich ihn wiedersehn! PING O könnte ich zurück dorthin, zu meinem blauen Teiche… ... ganz umgeben von Bambus! Und ich bin hier… PONG Bin hier! PANG Bin hier! PING ... zerbreche mir den Kopf… PING, PONG, PANG ... über heilige Schriften! PONG O könnte ich zurück nach Tsiang… PING O könnte ich zurück dorthin… PANG O könnte ich zurück nach Kiu ... PING … mich erfreuen an dem blauen Teiche,… PONG ... Tsiang… PANG ... Kiu… PING ... Honan, ... ganz umgeben von Bambus! PONG o könnte ich zurück nach Tsiang! PANG o könnte ich zurück nach Kiu! PING O, Welt… PONG O, Welt ... PANG O, Welt ... PING, PONG, PANG ... voll von verliebten Narren! PONG Wir haben ... PANG Wir haben ... PONG Wir haben Bewerber ankommen sehen! PING O, wie viele! PONG O, wie viele! PING Wir haben Bewerber, usw. PANG O, wie viele, viele! PONG O, wie viele! PING O, Welt voll verliebter Narren! Erinnert ihr euch des Königssohns aus Samarkand? Er stellte sein Ansuchen, und sie, mit welcher Freude, rief sie den Henker für ihn! DIE MENGE Chor im Inneren Schmiert, schleift, dass die Klinge zucke und spritze … PING Den Henker! DIE MENGE ... dass die Klinge zucke und spritze ... Feuer und Blut! PONG Und der mit Juwelen bestückte Inder Sagarika ... ... mit Ohrgehängen wie kleine Glöckchen? Liebe suchte er, doch sein Haupt musste fallen! PANG Und der aus Birma? PONG Und der Prinz der Kirgisen? PONG, PANG Gemordet! Gemordet! Gemordet! Gemordet! PING Und der Tartar mit dem sechs Ellen langen Bogen ... DIE MENGE Schmiert, schleift,… dass die Klinge spritze Blut!… PING mit reichen Pelzen umhüllt? DIE MENGE ... Wo Turandot herrscht… PONG Getötet! PANG Getötet! DIE MENGE ... an Arbeit … ... fehlt es nie! PING Geköpft! PANG Gemordet,… PING Gemordet! Gemordet! Gemordet! Geschlachtet! PANG … getötet! Gemordet! Getötet! Geschlachtet! PONG Geschlachtet! Geschlachtet! Geschlachtet! DIE MENGE Schmiert, schleift, dass die Klinge spritze Blut! PING, PONG, PANG Ade, Liebe, ade Rasse! Ade, göttliches Geschlecht! Ade, usw. Es ist vorbei mit China! Ade, göttliches Geschlecht! PING wie in Anrufung O Tiger! O Tiger! PING, PANG, PONG O grosser Himmelsmarschall, mach, dass sie komme, die ersehnte Nacht, die Nacht der Hingabe! PING Das Bett will ich ihr bereiten! PONG Ich will ihr die Daunen weich schütteln. PANG Den Alkoven will mit Düften ich füllen. PING Geleiten will ich das Paar und die Leuchte halten, PING, PONG, PANG Dann singen wir alle drei im Garten ... PONG ... von der Liebe bis zum Morgen… PING ... so … PANG ... so ... PING, PONG, PANG Es gibt zu unserem Glücke in China kein Weib mehr, das verleugnet die Liebe! Eines doch gab es noch und dieses eine war wie Eis, nun ist sie Feuer und Glut! Prinzessin, dein Reich erstreckt sich vom Tse-Kiang bis zum mächtigen Jang-Tse. PING Pong und Pang singen mit geschlossenem Mund die Begleitung. Doch dort hinter den weichen Vorhängen da ist ein Gatte, der herrscht über dich! PING, PONG, PANG Das Aroma der Küsse, schon riechst du es, schon bist du bezähmt, bist voll des Schmachtens! PONG,PANG Heil, heil der heimlichen Nacht, die das Wunder vollendet sieht! PING, PANG Heil, Heil der... PONG der Decke aus gelber Seide… PING, PANG ... heimlichen Nacht! PONG Zeugin süsser Seufzer! Im Garten säuseln die Dinge und es erklingen goldene Glöckchen ... Liebesworte seufzen,… PING ... mit Tau schmücken sich die Blumen! PING, PONG, PANG Heil, Heil dem entblössten Leibe, der das unbekannte Geheimnis nun kennt! Heil der Trunkenheit und der Liebe, die gesiegt hat, und in China herrscht der Frieden, in China herrscht der Frieden der Frieden herrscht! Aus dem Inneren ruft der Lärm im königlichen Palaste die drei Minister in die traurige Wirklichkeit zurück. PING Wir träumen und der Palast wimmelt bereits von Laternen, Bedienten und Soldaten! Hört die grosse Trommel des grünen Tempels! Man hört schon das Schlürfen der unzähligen Pantoffel Pekings. PONG Hört die Trompeten! Alles andere als Frieden! PANG Die Festlichkeit hat begonnen. PING, PONG, PANG Erfreuen wir uns denn an dem soundsovielten Todesurteil! ZWEITE SZENE Der weite Platz vor dem kaiserlichen Palaste. Etwa in der Mitte ist eine riesige Marmortreppe. Acht Gelehrte treten auf. Jeder trägt drei Seidenrollen. Diese Rollen enthalten die Lösungen zu Turandots Rätseln. DIE MENGE Ernst, gross und imposant mit dem Geheimnis der verschlossenen Rätsel schreiten hier die Gelehrten, mit dem Geheimnis der verschlossenen Rätsel schreiten hier die Gelehrten. Da ist Ping! Da ist Pong! Da ist Pang! Oberhalb der Treppe, auf dem Throne sitzend, wird der Kaiser sichtbar. Er ist ein ehrwürdiger Greis. DIE MENGE Zehntausend Jahre unserem Kaiser! Heil Dir! DER KAISER Ein grässlicher Schwur zwingt mich, dem düsteren Pakte Treue zu halten. Und das heilige Zepter, das ich halte, trieft von Blut. Genug des Blutes! Jüngling, geh! KALAF Sohn des Himmels, ich wünsche die Probe zu bestehen! DER KAISER Lass mich sterben, ohne die Last deines jungen Lebens tragen zu müssen! KALAF Sohn des Himmels, ich wünsche die Probe zu bestehen! DER KAISER Wünsche nicht, wünsche nicht, dass wieder sich mit Schrecken der Palast, die Welt, erfülle, KALAF Sohn des Himmels, ich wünsche die Probe zu bestehen! DER KAISER Todestrunkener Fremdling! So sei's denn! Dein Schicksal möge sich vollenden! DIE MENGE Zehntausend Jahre unserem Kaiser! DER MANDARIN Volk von Peking! Dies ist das Gesetz: Turandot die Reine, wird die Braut dessen, von königlichem Blute, der die Rätsel löst, die sie aufgibt. Doch wer die Probe unternimmt und sie nicht besteht, dem Beile biete er sein stolzes Haupt! DIE KNABEN Von der Wüste bis ans Meer, hörst du nicht wie tausend Stimmen seufzen: Prinzessin, sei mir gnädig! Alles wird erglänzen, wird erglänzen, wird erglänzen! Turandot stellt sich zu Füssen des Thrones. Wunderschön, und ganz in Gold gekleidet. TURANDOT In diesem Palaste, vor tausend und abertausend Jahren, erscholl verzweiflungsvoll ein Schrei. Und dieser Schrei, durch Geschlechter und Geschlechter, Zuflucht fand er hier in meiner Seele! Prinzessin Lou-Ling, holde und erhabene Ahnfrau, die du herrschtest in deiner dunklen Stille in reiner Freude, und die du unbeugsamen Trotz der rauhen Gewalt entgegensetztest, heute erstehst du in mir auf! DIE MENGE Das war als der Tartarenkönig die sieben Fahnen entfaltete. TURANDOT Doch in der Zeit, wie jeder weiss, war Furcht und Schrecken und Lärm von Waffen. Das Reich besiegt! Das Reich besiegt! Und Lou-Ling, meine Ahnin, verschleppt von einem Mann wie du, wie du ein Fremdling. Dort in der grauenvollen Nacht verstummte ihre frische Stimme! DIE MENGE Seit Jahrhunderten schläft sie in ihrem riesigen Grabe. TURANDOT O Prinzen, die ihr in langen Reihen aus jedem Teil der Welt hierher kommt, euer Glück zu versuchen, ich räche an euch, an euch jene Reinheit, jenen Schrei und jenen Tod! Jenen Schrei und jenen Tod! Niemand soll je mich haben! Niemand, niemand soll je mich haben! Das Grauen vor jenem Mörder bleibt lebend mir im Herzen wach. Nein, nein! Niemand soll je mich haben! Ah, neugeboren ist in mir der Stolz solch unberührter Reinheit! Fremdling! Versuche nicht das Glück! Drei sind die Rätsel, einer ist der Tod! KALAF Nein, nein! Drei sind die Rätsel, eines ist das Leben! TURANDOT Nein, nein!… Drei sind die Rätsel, einer ist der Tod! KALAF Drei sind die Rätsel, eines ist das Leben! DIE MENGE Dem fremden Prinzen stelle die harte Probe, o Turandot! Turandot! TURANDOT So höre, Fremdling: "In der düstren Nacht schwebt ein schillerndes Phantom, steigt auf und entfaltet die Flügel über der dunklen Masse der Menschheit. Jeder fleht ihm zu und jeder sehnt sich nach ihm. Doch das Phantom verschwindet mit der Morgenröte, um im Herzen neu zu entstehen. Jede Nacht wird neu es geboren und jeden Tag erstirbt es!" KALAF Ja! Neu geboren! Neu geboren! Und im Jubel führt es mich fort mit sich, Turandot: "die Hoffnung"! DIE GELEHRTEN öffnen die erste Rolle Die Hoffnung! Die Hoffnung! Die Hoffnung! TURANDOT Ja, die Hoffnung, die immer trügt! "Lodernd gleich der Flamme ist es doch Flamme nicht. Manchmal rasend und fiebernd von Ungestüm und Glut! Untätigkeit versetzt es in Schmachten. Wenn du zugrunde gehst oder stirbst, wird es kalt. Träumst du von Siegen, so flackert es auf, flackert es auf! Es hat eine Stimme, der bebend du lauschest, und wie der Sonnenuntergang lebhaft ist sein Schimmer!" DER KAISER Verlier' dich nicht, o Fremdling! DIE MENGE Es geht um das Leben! Es geht um das Leben! Sprich! Verlier' dich nicht, Fremdling! Sprich! Sprich! Sprich! Sprich! LIU Es geht um die Liebe! KALAF Ja, Prinzessin! Es flackert auf und schmachtet gleichzeitig, wenn du mich ansiehst, in den Venen: "das Blut!" DIE GELEHRTEN Das Blut! Das Blut! Das Blut! DIE MENGE Mut, o Löser der Rätsel! TURANDOT zu den Wachen, auf die Menge weisend Schlagt den Pöbel! zum Prinzen "Eis, das dir Feuer gibt und durch dein Feuer noch mehr zu Eis wird! Offenbar und undurchsichtig! Wenn es frei dich will, macht es mehr zum Knechte dich. Nimmt es dich zum Knechte, so macht es zum König dich!" Nun, Fremdling, die Furcht macht dich erbleichen! Du fühlst dich verloren! Nun Fremdling, das Eis, das Feuer gibt, was ist es? KALAF Mein Sieg, der dich nunmehr mir gegeben hat! Mein Feuer taut dein Eis: "Turandot"! DIE GELEHRTEN Turandot! Turandot! Turandot! DIE MENGE Turandot! Turandot! Heil, Heil, o Sieger! Heil, Heil, o Sieger! Willkommen heisst dich das Leben! Willkommen heisst dich die Liebe! Zehntausend Jahre unserem Kaiser! Licht, Herrscher der Welt! TURANDOT Sohn des Himmels! Erhabner Vater! Nein! Wirf deine Tochter nicht in die Arme des Fremdlings! DER KAISER Der Schwur ist heilig! TURANDOT Nein, sprich nicht so! Deine Tochter ist heilig! Du kannst mich nicht ihm geben wie eine Sklavin. Ah, nein! Deine Tochter ist heilig! Du kannst mich nicht ihm geben wie eine Sklavin, die vor Scham vergeht! zum Prinzen Sich mich nicht so an! Du, der du meinen Hochmut verlachst, sieh mich nicht so an! Ich werde nicht die Deine! Nein, nein, ich werde nicht die Deine! Ich will nicht, ich will nicht! Nein, nein, ich werde nicht die Deine! DER KAISER Der Schwur ist heilig! DIE MENGE Der Schwur ist heilig! TURANDOT Nein, sieh mich nicht'so an, ich werde nicht die Deine! DIE MENGE Er hat gesiegt, Prinzessin! Für dich hat er sein Leben geboten! TURANDOT Niemand soll je mich haben! DIE MENGE Sei der Preis seiner Kühnheit! ... Sei der Preis seiner Kühnheit! Für dich hat er sein Leben geboten! Heilig ist der Schwur! TURANDOT zum Prinzen Willst du mich in deine Arme zwingen mit Gewalt, widerwillig, schaudernd? DIE MENGE Heilig, heilig, heilig ist der Schwur, heilig! KALAF Nein, nein, stolze Prinzessin! Ich will dich glühend vor Liebe! DIE MENGE Mutig! Kühn! Mutig! O Stärke! KALAF Drei Rätsel gabst du mir auf und drei hab ich gelöst. Eines nur will ich dir aufgeben: Meinen Namen kennst du nicht. Nenne mir meinen Namen. Nenne mir meinen Narnen noch vor dem Morgengrauen, und wenn der Tag anbricht, sterbe ich! Turandot neigt zustimmend das Haupt. DER KAISER Der Himmel gebe, dass mit der ersten Sonne mein Sohn du bist! DIE MENGE Wir stürzen dir zu Füssen, Licht, Herrscher der Weit! Um deiner Weisheit, deiner Güte willen geben wir uns dir, freudig in Demut dringt zu dir unsere Liebe! Zehntausend Jahre unserem Kaiser! Zu dir, dem Erben von Hien-Wang, rufen wir: Zehntausend Jahre unserem Kaiser! Hoch, hoch die Fahnen! Heil dir! Heil dir! DRITTER AUFZUG ERSTE SZENE Der Garten des Palastes. Es ist Nacht. DIE HEROLDE So befiehlt Turandot: "Diese Nacht soll niemand schlafen in Peking!" DIE MENGE Keiner schlafe! Keiner schlafe! DIE HEROLDE "Bei Todesstrafe, der Name des Unbekannten muss noch vor dem Morgen offenbart werden!" DIE MENGE Bei Todesstrafe! Bei Todesstrafe! DIE HEROLDE "Diese Nacht soll niemand schlafen in Peking! " DIE MENGE Keiner schlafe! Keiner schlafe! KALAF Keiner schlafe! Keiner schlafe! Auch du, o Prinzessin, in deiner kalten Kammer blickst nach den Sternen, die flimmern von Liebe und von Hoffnung! Doch mein Geheimnis ist verschlossen in mir, meinen Namen soll niemand wissen! Nein, nein, nur deinen Lippen sage ich ihn, wenn das Licht neu erstrahlt! Und mein Kuss wird lösen dieses Schweigen, das mein dich macht! FRAUEN innen; von Ferne Seinen Namen kennt niemand… Und wir, o weh, sterben! Sterben! KALAF Entweiche, o Nacht! Geht unter, Sterne! Geht unter, Sterne! Im Morgengrauen siege ich! Siege ich! Siege ich! Die drei Minister sind an der Spitze einer kleinen Gruppe von Gestalten unkenntlich im Dunkel der Nacht. PING Du, der du blickst… ... auf die Sterne, senk lieber den Blick. PONG Unser Leben ist… PING senk lieber den Blick! PONG ... in deiner Gewalt! PANG Unser Leben! PING Hörtest du den Aufruf? In den Strassen von Peking an jeder Türe pocht der Tod und ruft: den Namen! PONG Den Namen! PONG, PANG Den Namen! PING, PONG, PANG O Blut! KALAF Was wollt ihr von mir? PING Sag du was du willst! Sag du was du willst! PONG Sag du was du willst! PING Ist es Liebe, die du suchst? PANG Sag du was du willst! PING Sag du was du willst! Kalaf antwortet nicht. Nun denn, bedien dich! stösst eine Gruppe schönster, halbnackter, herausfordernder Mädchen dem Prinzen vor die Füsse Sieh, sie sind schön, sie sind schön unter leuchtenden Schleiern! PONG, PANG Geschmeidige Körper… PING Alles Trunkenheit und Versprechen wunderbarer Umarmungen! DIE FRAUEN den Prinzen umgebend Ah, ah! Ah, ah! Ah, ah! Ah, ah! KALAF Nein! Nein! PONG, PANG Was willst du? PING, PONG, PANG Reichtümer? Alle Schätze sind dein! Sind dein! Sind dein! usw. Auf ein Zeichen Pings werden Körbe, Schreine, Säcke, übervoll mit Gold und Juwelen hereingebracht. PING Das Dunkel der Nacht wird durchbrochen ... PONG Blaue Feuer! PING von diesen glänzenden Juwelen! PANG Grüner Glanz! PONG Blasse Hyazynthen! PANG Die roten Flammen der Rubine! PING Es sind Tropfen der Sterne! PONG, PANG Blaue Feuer! PING Nimm, alles ist dein! PONG, PANG Rote Flammen! KALAF Nein! Keine Reichtümer! Nein! PING, PONG, PANG Willst du den Ruhm? Wir verhelfen dir zur Flucht ... PONG, PANG und geh weit weg von hier mit den Sternen nach märchenhaften Reichen. MÄNNER Flieh!… DIE MENGE ... Flieh!… FRAUEN ... Geh fern von hier, geh fern von hier! ... DIE MENGE Flieh, geh weit weg von hier, geh! Geh! Flieh! Flieh! Geh weit weg von hier, und uns alle errettest du! KALAF Morgengrauen, komm heran, dass dieser Alp sich löse! PING Fremder, du weisst es nicht, du weisst nicht, wozu die Grausame fähig ist… PING, PONG, PANG Du weisst es nicht ... PONG, PANG welch grausame Martern… PING Du weisst es nicht, du weisst es nicht! PONG, PANG ... China ausdenken kann. Wenn du bleibst und nicht enthüllest ... PONG, PANG, TEIL DER MENGE ... den Namen, so sind wir verloren. PING, EIN ANDERER TEIL DER MENGE Die Schlaflose verzeiht nicht! DIE DREI MINISTER, DIE MENGE fahren auf die gleiche Weise fort; nur das wichtigste ist wiedergegeben. Es wird grausame Marter sein! Die spitzen Eisen! Das Zackenrad! Der heisse Biss der Zangen! Die langsame Folter bis zum Tode! O, lass uns nicht sterben! O, lass uns nicht sterben, nein, lass uns nicht sterben KALAF Vergebliches Bitten! Vergebliches Drohen! Die Welt stürze ein! Ich will Turandot! DIE MENGE den Prinzen mit Dolchen bedrohend. Sie wird nicht dein! Nein, sie wird nicht dein! Du stirbst noch vor uns! Du bist verflucht! Du stirbst vor uns, du Erbarmungsloser, Grausamer! Sprich, den Namen, den Namen, den Namen! Sprich, sprich, sprich! Den Namen, den Namen! SCHERGEN Hier ist der Name! Hier ist er! Hier ist er! Eine Gruppe von Schergen schleppen Timur und Liu herbei. Hier ist der Name! Hier! Hier! KALAF Diese hier wissen nichts! Unbekannt ist ihnen mein Name! PING Es ist der Alte und das Mädchen, die gestern abend mit dir sprachen! KALAF Lasst sie! PING Sie kennen das Geheimnis! zu den Schergen Wo habt ihr sie gefangen? SCHERGEN Als sie hier einhergingen, in der Nähe der Mauer! PING, PONG, PANG Prinzessin! PING, PONG, PANG, DIE MENGE Prinzessin! Turandot erscheint. Alles wirft sich zu Boden. PING mit grosser Unterwürfigkeit Göttliche Prinzessin! Der Name des Unbekannten ist verschlossen hinter diesen schweigenden Lippen. Doch wir haben Eisen, um diese Zähne zu brechen, und wir haben Haken, um ihnen diesen Namen zu entreissen! TURANDOT Du bist bleich, Fremdling! KALAF Mit Schrecken siehst du die Bleiche des Morgengrauens auf meinem Antlitz. Diese da kennen mich nicht! TURANDOT Wir wollen sehen! Auf, rede, Alter! Ich will, dass er rede! Den Namen! LIU Den Namen, den ihr sucht, kenne ich allein! DIE MENGE Das Leben ist gerettet. Der Alpdruck weicht! KALAF Nichts weisst du, Sklavin! LIU Ich weiss seinen Namen … Es ist meine höchste Wonne, das Geheimnis zu bewahren und allein zu besitzen! DIE MENGE Lasst sie binden! Lasst sie foltern! Dass sie rede! Dass sie sterbe! KALAF Büssen sollt ihr für ihre Tränen! Büssen sollt ihr für ihre Qualen! TURANDOT zu den Schergen Ergreift ihn! Dem Prinzen werden von einem der Schergen die Füsse mit einem Strick zusammengebunden; zwei andere halten ihn an den Armen fest. LIU O Herr, ich werde nicht reden! PING Den Namen! LIU Nein! PING Den Namen! LIU Deine Dienerin heischt Vergebung, doch gehorchen kann sie nicht! Ein Scherge presst ihre Handgelenke zusammen. Ah! TIMUR Warum schreist du? KALAF Lasst sie! LIU Nein … nein … ich schreie nicht mehr! Sie tun mir nicht weh! Nein, niemand berührt mich. zu den Schergen Presst nur … doch schliesst mir den Mund, dass er mich nicht höre! entkräftigt Ich kann nicht mehr! DIE MENGE Sprich! Seinen Namen! TURANDOT zu den Schergen Lasst sie! zu Liu Sprich! LIU Eher sterbe ich! TURANDOT Was legt so viel Kraft in dein Herz? LIU Prinzessin, die Liebe! TURANDOT Die Liebe? LIU Die Liebe, heimlich und uneingestanden, sie ist so gross, dass Dinge wie diese Qualen, mir süss sind, denn ich bringe sie zum Geschenke meinem Herrn… Denn im Schweigen gebe ich ihm, gebe ich ihm deine Liebe ... Dich gebe ich ihm, Prinzessin, und verliere alles! Und verliere alles! Sogar die unmögliche Hoffnung! Bindet mich! Foltert mich! Qualen und Pein gebt mir! Ah! Als höchstes Opfer meiner Liebe! TURANDOT Entreisst ihr das Geheimnis! PING Ruft Pu-Tin-Pao! KALAF Nein! Er sei verflucht! Er sei verflucht! DIE MENGE Den Henker! Den Henker! Den Henker! PING Er spanne sie auf die Folter. DIE MENGE Auf die Folter! Ja, den Henker! Sprich! Auf die Folter! LIU Ich widerstehe nicht mehr! Ich habe Angst vor mir selber! Lasst mich hindurch! Lasst mich hindurch! DIE MENGE Sprich! Sprich! LIU Ja, Prinzessin, höre mich! Du, die du von Eis umgürtet, von so starker Flamme wirst du besiegt, und auch du wirst ihn lieben! Noch ehe die Morgenröte erscheint, schliesse ich müde die Augen, damit er nochmals siege… er nochmals siege! Um nie … um nie ihn wiederzusehn! Noch ehe die Morgenröte erscheint, schliesse ich müde die Augen, um nie ihn wiederzusrehn! Ergreift unversehens den Dolch eines Soldaten und ersticht sich. DIE MENGE Ah!… Sprich! Sprich! Den Namen! Den Namen! Liu taumelt wankend auf den Prinzen zu und fällt ihm tot zu Füssen. KALAF Ah! Du bist tot, du bist tot, o meine kleine Liu! TIMUR kniet bei Liu nieder Liu! Liu! Steh auf! Steh auf! Es ist die Stunde, da alles wieder auflebt! Das Morgengrauen, o meine Liu … Öffne die Augen, mein Täubchen! PING Steh auf, Alter! Sie ist tot! TIMUR Ah! Grässliches Verbrechen! Das büssen wir alle! Die gekränkte Seele, die gekränkte Seele wird sich rächen! DIE MENGE Klagender Schatten, tu uns kein Unheil! Unwilliger Schatten, vergib, vergib! Klagender Schatten, usw. TIMUR Liu ... die Güte! Liu ... die Milde! Mit religiöser Andacht, und unter dem tiefen Respekt der Menge, wird Lius Leichnam aufgehoben. Ah! Gemeinsam gehen wir die Strasse wieder, mit deiner Hand in der meinen! Ich weiss, wohin du gehst und folge dir um mich hinzulegen nahe bei dir in der Nacht, die keinen Morgen hat. PONG Es erwacht was hier drinnen, das alte Triebwerk des Herzens, und quält mich! PING Ah! Zum ersten Male sehe ich den Tod und grinse nicht! PANG Dieses Mädchen, das gestorben, lastet auf meinem Herzen wie ein Stein! DIE MENGE Liu, Güte, Vergebung! Vergebung! Liu, die Güte! Liu, die Milde! Schlafe! Vergiss! Liu! Poesie! Der Prinz und Turandot bleiben allein einander gegenüber. Die Prinzessin, unter einem weiten Schleier, rührt sich nicht. KALAF Prinzessin des Todes! Prinzessin von Eis! Aus deinem tragischen Himmel steig herab zur Erde! Ah! Hebe diesen Schleier! Sieh, sieh, Grausame dieses reinste Blut, das vergossen ward um deinetwillen! Er stürzt sich auf sie und entreisst ihr den Schleier. TURANDOT Was wagst du, Fremdling! Ich bin kein menschliches Wesen. Die Tochter des Himmels bin ich, frei und rein. Meinen kalten Schleier hältst du, doch die Seele ist da oben! KALAF Deine Seele ist hoch oben, doch dein Körper ist nah! Mit glühenden Händen will ich fassen den goldenen Saum deines sternenbesetzten Mantels. Meine bebenden Lippen will ich pressen auf dich ... TURANDOT Entweihe mich nicht! KALAF Ah! Dich lebend zu fühlen! TURANDOT Zurück! KALAF Dich lebend zu fühlen! TURANDOT Zurück! KALAF Dich lebend zu fühlen! TURANDOT Entweihe mich nicht! Entweihe mich nicht! KALAF Deine Kälte ist Lüge! TURANDOT Zurück! KALAF Ist Lüge! TURANDOT Niemand soll je mich haben! KALAF Ich will dich für mich! TURANDOT Die Qual der Ahnfrau soll sich nicht wiederholen! O nein! KALAF Ich will dich für mich! TURANDOT Berühre mich nicht, Fremdling! Es ist Frevel! KALAF Nein, dein Kuss gibt mir die Ewigkeit! TURANDOT Frevel! Was ist mit mir? Ich bin verloren! KALAF küsst sie feurig Meine Blume! O! Meine Blume des Morgens! Meine Blume, ich atme dich! Deinen lilienweissen Busen fühle ich erbeben an meiner Brust!… FRAUENSTIMMEN Ah! Ah! Ah! Ah! KALAF Schon fühl ich dich in süsse Ohnmacht sinken, ganz weiss in deinem Mantel von Silber! TURANDOT Wie konntest du siegen? KALAF Weinst du? TURANDOT Es wird Tag! Es wird Tag!… ... Es wird Tag! Turandot geht unter! KNABEN Chor innen Der Morgen bricht an! Licht und Leben! Alles ist rein! … MÄNNER Chor innen Der Morgen bricht an! Licht und Leben! Prinzessin … KALAF Es wird Tag! Es wird Tag! Und die Liebe… und die Liebe geht auf mit der Sonne! KNABEN Alles ist heilig! Welche Süsse in deinen Tränen! MÄNNER welche Süsse in deinen Tränen! TURANDOT Niemand soll mich sehen, mein Ruhm ist zu Ende! KALAF Nein! Er beginnt! TURANDOT Schmach über mich! KALAF O Wunder! Dein Ruhm erglänzt neu im Zauber des ersten Kusses, der ersten Tränen! TURANDOT Der ersten Tränen … Ah ... der ersten Tränen! Ja, Fremdling, als du gekommen, mit Schmerz empfand ich den verhängnisvollen Schauder des höchsten Wehs. Wie viele sah ich sterben um mich! Und ich verachtete sie; doch dich fürchtete ich! Es war in deinen Augen das Licht der Helden. Es war in deinen Augen die stolze Zuversicht ... Und ich hasste dich dafür ... Und ich liebte dich dafür, gepeinigt und zerrissen zwischen zwei gleichen Schrecken: dich zu besiegen oder besiegt zu sein… Und ich bin besiegt ... Ah! Besiegt, nicht durch die hohe Prüfung, sondern durch dieses Fieber, das zu mir kam von dir! KALAF Du bist mein! Mein! TURANDOT Das, das verlangtest du. Nun weisst du es. Grösseren Sieg kannst du nicht wollen! Geh, Fremdling, mit deinem Geheimnis! KALAF Mein Geheimnis? Ich habe es nicht mehr! Du bist mein! Du, die du erbebst, wenn ich dich berühre! Du, die du erbleichst, wenn ich dich küsse, du kannst mich verderben, wenn du es willst! Meinen Namen und das Leben, zusammen gebe ich sie dir. Ich bin Kalaf, Sohn des Timur. TURANDOT Ich kenne deinen Namen! Ich kenne deinen Namen! KALAF Mein Ruhm ist in deiner Umarmung! TURANDOT Höre! Es erschallen die Trompeten! KALAF Mein Leben ist in deinem Kuss! TURANDOT Sie ist da! Die Stunde! Die Stunde der Prüfung! KALAF Ich fürchte sie nicht! TURANDOT Ah! Kalaf, vor das Volk tritt mit mir! KALAF Du hast gesiegt! ZWEITE SZENE Die Aussenseite des kaiserlichen Palastes. Oben an einer hohen Treppe, in der Mitte der Bühne, thront der Kaiser umgeben von seinem Hofe. DIE MENGE Zehntausend Jahre unserem Kaiser! TURANDOT Erhabener Vater, ich kenne den Namen des Fremdlings! Kalaf fest anblickend Sein Name ist ... Liebe! Das Liebespaar verliert sich in einer Umarmung, während die Menge Blumen wirft und ihnen zujubelt. DIE MENGE Liebe! O Sonne! Leben! Ewigkeit! Liebe ist das Licht der Welt! Lachet und singet in der Sonne! Unendlich ist unser Glück! Heil dir! Heil dir! Heil! |