Ora e per sempre addio, sante memorie

Otello von Giuseppe Verdi


OTELLO
Ora e per sempre addio, sante memorie,
addio sublimi incanti del pensier!
Addio schiere fulgenti, addio vittorie,
dardi volanti e volanti corsier!
Addio, addio vessillo trionfale e pio!
e diane squillanti in sul mattin!
Clamori e canti di battaglia, addio!
Della gloria d'Otello è questo il fin!

OTELLO
Nun und auf immer, fahrt wohl, heilige Erinnerungen;
fahrt wohl, erhabene Flüge des Geistes!
Fahrt wohl, glänzende Heere; fahrt wohl, ihr Siege,
fliegende Speere und fliegende Rösser!
Fahrt wohl, siegreiches und frommes Banner,
schmetternde Reveillen im Morgengrauen!
Getöse und Gesänge der Schlacht, fahrt wohl:
Mil dem Ruhm Othellos ist es vorbei!

OTHELLO
Now and forever farewell, sacred memories,
farewell, sublime enchantments of the mind!
Farewell, shining battalions and victories,
the flying arrow and the flying steed!
Farewell to the standard triumphant and holy
and the shrill fife that sounded to reveille!
Pride, pomp and circumstance of war, farewell!
Farewell, Othello's glory's at an end!

OTHELLO
Désormais, à jamais, adieu, souvenirs saints,
adieu, sublimes enchantements de l'esprit,
adieu, troupes radieuses, adieu, victoires,
flèches volantes et volants coursiers!
Adieu, adieu, pieuse bannière victorieuse!
et dianes claironnant dans le clair matin!
Clameurs et chants de bataille, adieu!
La gloire d'Othello n'est plus.

HISTORISCHE INTERPRETATIONEN

Enrico Caruso, 1910