Dammi la dolce e lieta parola del perdono

Otello von Giuseppe Verdi


DESDEMONA
Se inconscia, contro te, sposo,
ho peccato,
dammi la dolce e lieta parola
del perdono.

OTELLO
a parte
Forse perchè gi' inganni d'arguto amor
non tendo, ...

DESDEMONA
La tua fanciulla io sono,
umile e mansueta;
ma il labbro tuo sospira,
hai l'occhio fiso al suol.
Guardami in volto e mira
come favella amor!
Vien ch'io t'allieti il core, . . .

OTELLO
… forse perchè discendo
nella valle degli anni,
forse perchè ho sul viso
quest'atro tenebror,
dunque perchè gli inganni
d'arguto amor non tendo,
forse perchè discendo
nella valle degli anni,
forse perchè ho sul viso
quest'atro tenebror, ...

JAGO
ad Emilia, sottovoce
Quel vel mi porgi
ch'or hai raccolto!

EMILIA
a Jago
Qual frode scorgi?
Ti leggo in volto.

JAGO
T'opponi a vôto
quand'io comando!

EMILIA
Il tuo nefando
livor m'è noto.

JAGO
Sospetto insano!

EMILIA
Guardia fedel
è questa mano …

JAGO
Dammi quel vel! Dammi quel vel!

EMILIA
… guardia fedel
è questa mano!

JAGO
afferrando violentemente il braccio di Emilia
Su te l'irosa
mia man s'aggrava!

EMILIA
Son la tua sposa,
non la tua schiava!

JAGO
La schiava impura
tu sei di Jago!

EMILIA
Ho il cor presago
d'una sventura.

JAGO
Nè mi paventi?

EMILIA
Uomo crudel!

JAGO
A me ...

EMILIA
Che tenti?

JAGO
A me quel vel!

EMILIA
Uomo crudel!

Con un colpo di mano
Jago ha carpito il fazzoletto ad Emilia.

DESDEMONA
... ch'io ti lenisca il duol!

EMILIA
Vinser gli artigli
truci e codardi.

OTELLO
... ella è perduta
e irriso io sono, ...

DESDEMONA
Guardami in volto e mira,
mira come favella amor!

OTELLO
... e il core infrango
e ruinar nel fango
vedo il mio sogno d'or!

EMILIA
Dio dai perigli
sempre ci guardi!

JAGO
Già la mia brama
conquido, ed ora
su questa trama
Jago lavora!

EMILIA
Vinser gli artigli
truci e codardi!

OTELLO
Ella è perduta
e irriso io sono, ...

DESDEMONA
Guardami in volto,
mira come favella amor, ecc.

OTELLO
... e il core infrango, ecc.

EMILIA
Dio dai perigli, ecc.

JAGO
Già la mia brama, ecc.

DESDEMONA
Dammi la dolce e lieta parola dei perdon!

OTELLO
Escite! Solo vo' restar.

JAGO
sottovoce ad Emilia che sta per uscire
Ti giova tacer. Intendi?

DESDEMONA
Wenn ich mich unwissentlich gegen dich, mein Gatte,
vergangen habe,
dann sag mir jetzt ein süsses, freundliches
Wort der Vergebung.

OTHELLO
für sich
Vielleicht, weil ich die feinen Liebeskünste
nicht beherrsche? ...

DESDEMONA
Ich bin deine Gattin,
demütig und sanft,
doch du stehst und seufzst,
die Augen starr zu Boden gesenkt!
Schau mir in die Augen und sieh,
wie sie von Liebe sprechen!
Komm, lass mich dein Herz erheitern …

OTHELLO
… Vielleicht, weil sich meine Jahre
schon talwärts neigen?
Vielleicht, weil mein Gesicht
von so düsterer Farbe ist?
Und wohl, weil ich die feinen
Liebeskünste nicht beherrsche,
weil sich meine Jahre
schon talwärts neigen,
weil mein Gesicht
von so düsterer Farbe ist?

JAGO
zu Emilia, leise
Gib mir das Tuch,
das du aufgehoben hast!

EMILIA
zu Jago
Was planst du Arges?
Ich lese es in deinem Gesicht!

JAGO
Du widersetzt dich umsonst,
wenn ich befehle.

EMILIA
Dein böser Neid
ist mir bekannt.

JAGO
Törichter Verdacht!

EMILIA
Ein treuer Hüter
ist meine Hand!

JAGO
Gib mir das Tuch! Gib mir das Tuch!

EMILIA
Ein treuer Hüter
Ist meine Hand!

JAGO
packt Emilia heftig am Arm
Mir juckt im Zorn
die Hand nach dir!

EMILIA
Ich bin deine Frau,
nicht deine Sklavin!

JAGO
Die niedrige Sklavin
Jagos bist du!

EMILIA
Im Herzen ahne ich
kommendes Unheil!

JAGO
Fürchtest du mich nicht?

EMILIA
Grausamer Mann!

JAGO
Her!

EMILIA
Was willst du?

JAGO
Her mit dem Tuch!

EMILIA
Grausamer Mann!

Mit einem raschen Griff hat Jago
Emilia das Taschentuch entrissen.

DESDEMONA
… lass mich deinen Schmerz lindern!

EMILIA
Deine böse, feige Hand
hat triumphiert!

OTHELLO
… Sie ist verloren,
ich bin verhöhnt …

DESDEMONA
Schau mir in die Augen und sieh,
sieh, wie sie von Liebe sprechen!

OTHELLO
... mein Herz ist gebrochen,
und in Schmutz gezogen
seh ich meinen goldenen Traum!

EMILIA
Gott möge uns immer
vor Gefahren schützen!

JAGO
Schon halte ich die Fäden
in der Hand,
und jetzt kann Jago
das Netz spinnen!

EMILIA
Deine böse, feige Hand
hat triumphiert!

OTHELLO
Sie ist verloren,
ich bin verhöhnt …

DESDEMONA
Schau mir in die Augen und sieh,
wie sie von Liebe sprechen! usw.

OTHELLO
… mein Herz ist gebrochen usw.

EMILIA
Gott möge uns immer usw.

JAGO
Schon halte ich usw.

DESDEMONA
Sag mir ein süsses, freundliches Wort der Vergebung!

OTHELLO
Geht! Ich will allein sein!

JAGO
leise zu der abgehenden Emilia
Du schweigst, verstehst du?

DESDEMONA
If I in ignorance, my lord, have you offended,
O say the sweet and happy word of pardon.

OTHELLO
aside
Haply because I am not practised
in the deceitful arts of love ...

DESDEMONA
Your loving bride am I,
humble and submissive;
but sighs fall from your lips,
your eyes are fixed on the ground.
Look in my face and see
how love is there expressed!
Come, let me lighten your heart, …

OTHELLO
… or for I am declined
into the vale of years,
or that my complexion
is of this dusky hue,
and that I am not practised
in love's deceitful arts,
or that I am declined
into the vale of years,
or that my complexion
is of this dusky hue, …

IAGO
aside, to Emilia
Give me that handkerchief
you picked up just now!

EMILIA
to lago
What mischief's in your mind?
I can read your face.

IAGO
You resist in vain
when I command!

EMILIA
Your wicked envy
well I know.

IAGO
Foolish suspicion!

EMILIA
A faithful guardian
is my hand ?

IAGO
Give me that handkerchief!

EMILIA
… a faithful guardian
is my hand!

IAGO
seizing Emilia's arm savagely
My hand is poised
o'er you in anger!

EMILIA
Your wife am I,
not your slave!

IAGO
The unchaste slave
of lago are you!

EMILIA
My heart forewarns me
of some calamity.

IAGO
Do you not fear me?

EMILIA
Cruel man!

IAGO
Give me ...

EMILIA
What would you?

IAGO
Give me that handkerchief

EMILIA
Cruel man!

Jago snatches the handkerchief
from Emilia.

DESDEMONA
... let me soothe your pain!

EMILIA
Cruelty and cowardice
have clawed a victory.

OTHELLO
... she is lost
and I am mocked, …

DESDEMONA
Look in my face and see
how love is there expressed!

OTHELLO
... and my heart is broken
and trampled in the mire
I see my dream of bliss!

EMILIA
May God ever keep us
safe from all danger!

IAGO
My hands already
grasp the threads;
now, lago,
to weave the web!

EMILIA
Cruelty and cowardice
have clawed a victory!

OTHELLO
She is lost
and I am mocked, …

DESDEMONA
Look in my face and see
how love is there expressed, etc.

OTHELLO
… and my heart is broken, etc.

EMILIA
May God ever keep us, etc.

IAGO
My hands already, etc.

DESDEMONA
Say the sweet and happy word of pardon!

OTHELLO
Hence! I would be alone.

IAGO
covertly, to Emilia who is about to leave
Say nothing of this. You understand?

DESDÉMONE
Si sans le vouloir, cher époux, je t'ai offensé,
dis-moi une douce et souriante absolution.

OTHELLO
à part
Peut-être parce qu'aux ruses de l'amour
je n'entends rien, ...

DESDÉMONE
Je suis ta petite fille
humble et douce;
mais tu soupires,
les yeux fixés au sol.
Regarde-moi et vois
comment parle l'amour!
Viens que je réjouisse ton coeur...

OTHELLO
... peut-être parce que je descends
la pente des ans,
peut-être parce que j'ai sur le visage
cette noirceur ténébreuse,
donc parce qu'aux ruses
de l'amour je n'entends rien,
peut-être parce que je descends
la pente des ans,
peut-être parce que j'ai sur le visage
cette noirceur ténébreuse, ...

IAGO
à Emilia, à voix basse
Donne-moi ce chiffon
que tu as ramassé!

EMILIA
à Iago
Ouel méchant coup prépares-tu?
je le lis sur ton visage.

IAGO
Tu résistes en vain
quand j'ordonne, moi!

EMILIA
Je connais ta scélérate
envie.

IAGO
Soupçon insensé!

EMILIA
Fidèle gardienne
est cette main …

IAGO
Donne-moi ce chiffon! Donne-moi ce chiffon!

EMILIA
… fidèle gardienne
est cette main!

IAGO
saisissant violemment le bras d'Emilia
Sur toi s'appesantit
ma main irritée!

EMILIA
Je suis ta femme,
non ton esclave!

IAGO
De Iago tu es
l'impure esclave!

EMILIA
Mon coeur pressent
un malheur!

IAGO
Ne me crains-tu pas?

EMILIA
Cruel!

IAGO
Donne-moi...

EMILIA
Qu'en veux-tu?

IAGO
Donne-moi ce chiffon!

EMILIA
Cruel!

D'un coup de main,
Iago arrache le mouchoir à Emilia.

DESDÉMONE
... que j'adoucisse ta peine!

EMILIA
L'ont emporté les griffes
lâches et féroces.

OTHELLO
... elle est perdue
et je suis bafoué,...

DESDÉMONE
Regarde-moi et vois
comment parle l'amour!

OTHELLO
... et j'ai le coeur brisé,
et dans la boue, souillé,
je vois mon rêve d'or!

EMILIA
Du péril Dieu
toujours nous garde!

IAGO
Ma convoitise
l'emporte, et maintenant
sur cette trame
Iago brode!

EMILIA
L'ont emporté les griffes
lâches et féroces!

OTHELLO
Elle est perdue
et je suis bafoué,...

DESDÉMONE
Regarde-moi et vois
comment parle l'amour, etc.

OTHELLO
... et j'ai le coeur brisé, etc.

EMILIA
Du péril Dieu, etc.

IAGO
Ma convoitise, etc.

DESDÉMONE
Dis-moi une douce et souriante absolution!

OTHELLO
Sortez! Je veux rester seul.

IAGO
à voix basse à Emilia qui s'apprête à sortir
Tu feras bien de te taire. Entends-tu?