DEUTSCH

MÄGDE
hinter der Szene
Wohlgemut,
Junges Blut,
Über Weg,
Über Steg,
Munter fort,
Hin zum Ort,
Wo uns Ruh
Winket zu!
Immer reg',
Nimmer träg',
Wandern wir mit lust'gem Sang,
Guter Ding',
Froh erkling'
Unser Lied den Pfad entlang.

LADY
Was ist das?

NANCY
Wie froh das klinget!

TRISTAN
Froh? Bah! Ungemein gemein!

LADY
Wie froh das klinget!

TRISTAN
Kann solch Volk so glücklich sein?

LADY
Glücklich, wer so harmlos singet.

NANCY
die ans Fenstergetreten ist
Oh, nun weiss ich! Markt ist heute,
Wo die Mägde sich vermieten.
Hin nach Richmond ziehn die Leute,
Sich den Pächtern anzubieten.

MÄGDE
Wohlgemut,
Junges Blut ... usw.

NANCY
Mit dem Ränzel unterm Arm
Und dem Strausse auf dem Hut
Erst zum Tanze zieht der Schwarm,
Dann zum Werk mit frohem Mut.

TRISTAN
Dummer Brauch!

NANCY
Gar alte Sitte!

LADY
Ach, wie hübsch, das möcht' ich sehn,
Unerkannt dort in der Mitte
Der vergnügten Menschen stehn.

ENGLISH

MAIDS
offstage
It's the day
Of the Fair
And we all
Should be there;
All agree
There will be
Many things
We should see.
As we're
Walking along
We will sing a little song.
It's a bright,
Pleasant day,
Come and join us on our way!

LADY
What's that?

NANCY
I rather like it.

TRISTAN
That! Bah! Servant girls at play!

LADY
They're gay and happy.

TRISTAN
How can common folk be gay?

LADY
Still and all, they're gay and happy.

NANCY
who has walked over to the window
Now I know ... the Fair at Richmond!
It's the time when all the farmers
Come to Richmond to look for servants,
And the servants look for jobs.

MAIDS
It's the day
Of the Fair ... etc.

NANCY
With their satchels in their hands
They have made the journey here.
They will have a little fun,
Then they work another year.

TRISTAN
What a life!

NANCY
They 've always done it.

LADY
Ah, I'd like to go myself.
I would like to learn the way
Servant girls can be so gay.