LUCIA
Il dolce suono
mi colpi di sua voce! … Ah, quella voce
m'è qui nel cor discesa!
Edgardo, io ti son resa,
Edgardo, ah, Edgardo mio!
Sì, ti son resa,
fuggita io son da' tuoi nemici.
Un gelo mi serpeggia nel sen!
Trema ogni fibra! … Vacilla il piè!
Presso la fonte meco t'assidi alquanto.
Ohimè! Sorge il tremendo
fantasma, e ne separa! Ohimè!
Ohimè! Edgardo! Edgardol Ah!
Il fantasma ne separa!
Qui ricovriamo, Edgardo, a piè dell'ara.
Sparsa è di rose! Un'armonia celeste,
di', non ascolti? Ah! L'inno
suona di nozze! Il rito
per noi s'appresta! … Oh me felice!
Edgardo, Edgardo, oh me felice!
Oh, gioia che si sente e non si dice!
Ardon gli incensi splendon
le sacre faci, splendon intorno!
Ecco il Ministro! Porgimi
la destra … Oh, lieto giorno!
Alfin son tua, alfin sei mio,
a me ti dona un Dio.

NORMANNO, RAIMONDO e CORO
Ambi in si crudo stato
di lei, Signore, di lei pietà.

LUCIA
Ogni piacer più grato,
mi fia con te diviso,
Del ciel clemente un riso
la vita a noi sarà!

Entra Enrico.

Spargi d'amaro pianto
il mio terrestre velo,
mentre lassù nel cielo
io pregherò per te.
Al giunger tuo soltanto,
fia bello il ciel per me,
ah sì, per me, ecc.

RAIMONDO e CORO
Più raffrenare il pianto
possibile non è, ecc.

ENRICO
Giorni d'amaro pianto
serba il rimorso a me, ecc.

LUCIA
Ah! spargi d'amaro pianto, ecc.

LUCIA
Ich hörte sprechen -
O, süsse Töne! Ach, jene Stimme
stieg mir ins Herz hernieder.
Edgardo, du hast mich wieder!
Edgardo, ach mein Edgardo!
Entflohen bin ich
deinen Feinden!
Ein Schauer rieselt kalt mir durchs Herz,
durch alle Glieder. Mein Fuss wankt.
Hier bei der Quelle setz dich zu mir.
O weh, der blut'ge Schatten erhebt sich,
um uns zu scheiden.
O weh! Edgardo! Edgardo! Ach!
Der Schatten will uns scheiden.
Hier am Altar wird er uns meiden. - Siehst du
die Rosen? Hörst du himmlische Harmonien
ertönen? Ach, innig klingt
die Nacht! Die Hochzeit für uns
beginnt! O Freude!
O Wonne, die ich fühle,
nicht zu beschreiben!
Die Kerzen leuchten, schon glimmt
der Weihrauch,
es naht der Priester! Reiche mir
die Rechte! O Tag der Freude!
Endlich bin ich dein, du bist der Meine!
Wir sind auf immer vereint!

RAIMONDO, NORMANNO und CHOR
Und beide noch so jung!
Nimm, o Herr, dich ihrer an!

LUCIA
Wir sind auf immer vereint!
nichts kann uns mehr trennen!
Der Erde höchste Wonne
sei mir mit dir beschieden!

Enrico tritt ein.

Ein Himmel
sei hienieden
für uns
des Lebens Bahn!
An deiner Seite
winkt mir ein neues Leben.
Ach, ja, winkt mir, usw.

RAIMONDO und CHOR
In dieser Schreckensstunde
nimm, Herr, dich ihrer an.

ENRICO
O welche Schreckenskunde!
Die Strafe folgt zur Stunde.

LUCIA
Ein Himmel sei hienieden, usw.

LUCIA
I was stirred
by the sweet sound of his voice! Ah, that voice
won this heart of mine!
Edgardo, I am yours again,
Edgardo, ah, my Edgardo!
Yes, I am yours again,
I escaped from your enemies.
An icy shiver creeps in my bosom.
Every nerve quivers! My step falters!
Sit with me a while near the fountain.
Alas! The terrible spectre rises
and parts us! Alas!
Alas! Edgardo! Edgardo! Ah!
The spectre … parts us!
Here let us hide, Edgardo, at the foot of the altar.
It is strewn with roses! Celestial harmony,
do you not hear it? Ah, strains
of our wedding-hymn! The ceremony
awaits us! … Oh, how happy, I am!
Edgardo, Edgardo, how happy I am!
Oh, joy that I feel but cannot express!
The incense is burning - the sacred
torches are glowing all around!
Here is the minister! Give me
your hand … Oh, happy day!
At last I am yours, at last you are mine,
God has given you to me.

NORMANNO, RAIMONDO and CHORUS
What a cruel plight!
Take pity on her, Lord.

LUCIA
Every rare pleasure
I shall share with you.
Life for us will be
a gentle smile from heaven.

Enrico enters.

Shed bitter tears
on my earthly garment,
while in Heaven above
I will pray for you.
Only when you join me,
will Heaven be blissful for me,
ah yes, for me, etc.

RAIMONDO and CHORUS
It is impossible
to hold back the tears, etc.

ENRICO
Remorse will bring me
days of bitter weeping, etc.

LUCIA
Ah! shed bitter tears, etc.

LUCIA
La douce musique
de sa voix m'a frappée. Ah! voix
qui entrait dans mon cœur!
Edgardo! … Je te suis rendue.
Edgardo! … Oh! mon Edgardo!
Oui, je te suis rendue;
j'ai échappé à tes ennemis…
Un froid gagne ma poitrine,
secoue tous mes nerfs! … Fait chanceler mes pas!
Asseyons-nous un instant près de la fontaine.
Hélas! le terrible fantôme,
se dresse pour nous séparer. Hélas
Hélas! Edgardo! … Edgardo!.. Ah!
le fantôme nous sépare…
Cherchons refuge au pied de l'autel; il est tout
parsemé de roses! Une harmonie céleste
nous parle; l'entends-tu ? Ah! C'est
la marche nuptiale, notre mariage
est proche! Que je suis heureuse!
Edgardo, que je suis heureuse!
Joie profonde et inexprimable!
L'encens brûle! … Les torches sacrées
illuminent tout autour de nous!
Voici le prêtre! Donne-moi
la main … Oh! jour de joie!
Enfin je suis à toi, enfin tu m'appartiens,
Dieu t'a donné à moi!

RAIMONDO, NORMANNO et le CHŒUR
Dans quel état!
Dieu! ayez pitié d'elle!

LUCIA
Toutes les joies, tous les plaisirs
je les goûterai avec toi.
La vie sera un sourire
du ciel clément!

Entre Enrico.

Pleurez
sur mes restes mortels,
tandis que du haut du ciel
je prierai pour vous.
Quand il sera venu, seulement alors
verrai-je le ciel!
Ah, oui, verrai-je, etc.

RAIMONDO et le CHŒUR
Il est impossible
de retenir ses larmes, etc.

ENRICO
Que de soucis, de peines amères
que de remords m'attendent, etc.

LUCIA
Pleurez sur mes restes mortels, etc.