Ich habe keine guten Nächte

Elektra from Richard Strauss


DEUTSCH

KLYTÄMNESTRA
Ich habe keine guten Nächte.
Weisst du kein Mittel gegen Träume?

ELEKTRA
näher rückend
Träumst du, Mutter?

KLYTÄMNESTRA
Wer älter wird, der träumt. Allein es lässt sich
vertreiben. Es gibt Bräuche.
Es muss für alles richtige Bräuche geben.
Darum bin ich so
behängt mit Steinen. Denn es wohnt in jedem
ganz sicher eine Kraft. Man muss nur wissen,
wie man sie nützen kann. Wenn du nur wolltest,
du könntest etwas sagen, das mir nützt.

ELEKTRA
Ich, Mutter, ich?

KLYTÄMNESTRA
Ja, du! denn du bist klug.
In deinem Kopf ist alles stark.
Du könntest vieles sagen, was mir nützt.
Wenn auch ein Wort nichts weiter ist!
Was ist denn ein Hauch!

Und doch kriecht zwischen Tag und Nacht,
wenn ich mit offnen Augen lieg', ein Etwas
hin über mich, es ist kein Wort, es ist
kein Schmerz, es drückt mich nicht, es würgt mich nicht,
nichts ist es, nicht einmal ein Alp, und dennoch
es ist so fürchterlich, dass meine Seele
sich wünscht, erhängt zu sein, und jedes Glied
in mir schreit nach dem Tod, und dabei leb' ich
und bin nicht einmal krank; du siehst mich doch:
seh' ich wie eine Kranke? Kann man denn
vergehn, lebend, wie ein faules Aas?
kann man zerfallen, wenn man garnicht krank ist?
zerfallen wachen Sinnes, wie ein Kleid,
zerfressen von den Motten?

Und dann schlaf' ich
und träume, träume! dass sich mir das Mark
in den Knochen löst, und taumle wieder auf,
und nicht der zehnte Teil der Wasseruhr
ist abgelaufen, und was unter'm Vorhang
hereingrinst, ist noch nicht der fahle Morgen, nein,
immer noch die Fackel vor der Tür,
die grässlich zuckt wie ein Lebendiges
und meinen Schlaf belauert.
Diese Träume müssen
ein Ende haben. Wer sie immer schickt:
ein jeder Dämon lässt von uns, sobald
das rechte Blut geflossen ist.

ELEKTRA
Ein jeder!

KLYTÄMNESTRA
Und müsst' ich jedes Tier, das kriecht und fliegt,
zur Ader lassen und im Dampf des Blutes
aufsteh'n und schlafen gehn wie die Völker
des letzten Thule in blutroten Nebel:
ich will nicht länger träumen.

ELEKTRA
Wenn das rechte
Blutopfer unter'm Beile fällt, dann träumst du
nicht länger.

ENGLISH

CLYTEMNESTRA
I have bad nights.
Do you know a remedy for dreams?

ELECTRA
turning round
Do you have dreams, mother?

CLYTEMNESTRA
As we grow older, we dream. However,
dreams may be dispelled. There are rites.
There must be proper rites for everything.
That's why I am so
bedecked with jewels, for in each one
there is surely some power. One only has to know
how to make use of them. If only you wanted to,
you would tell what things would help me.

ELECTRA
I, mother, I?

CLYTEMNESTRA
Yes, you, for you are clever.
Everything is strong in your head.
You could say much to help me.
Even if a word is nothing more!
What then is a breath?

And yet, between day and night,
when I lie with my eyes open, a something
crawls over me. It is not a word, it is not
a pain, it does not press on me, it does not choke me,
it is nothing, not even a nightmare, and yet,
it is so dreadful that my soul
longs to be hanged, and every limb
of my body cries out for death, and yet I continue to live
and am not even ill: you see me:
do I took like a sick person? Can one then
perish while still alive, like a rotting carcass?
Can one crumble away when not at all ill?
Crumble away, while conscious, like a piece of clothing
devoured by moths?

And then I sleep
and dream, dream that the marrow
is melting in my bones, and I start up again,
but not the tenth part of the water clock
has run out, and what is grinning under the curtain
is not yet the pale morning light, no,
it is still the torch at the door,
flickering horribly, like a living thing
spying on my sleep.
There must be
an end to these dreams. Whoever sends them,
every demon leaves us alone, as soon as
the correct blood has flowed.

ELECTRA
Every one!

CLYTEMNESTRA
And if I have to open the veins of every creature
that crawls and flies, and, like the people of ultima Thule,
in their blood-red mists, get up and go to bed
in the steam of blood,
I will dream no more.

ELECTRA
When the appointed
victim falls under the axe, then you will dream
no more!

FRANÇAIS

CLYTEMNESTRE
J'ai de mauvaises nuits.
Sais-tu un remède contre les rêves?

ELECTRE
s'approchant
Fais-tu des rêves, mère?

CLYTEMNESTRE
En vieillissant, on fait des rêves.
Mais on peut les chasser. Il existe des rites.
Il doit exister pour tout des rites efficaces.
C'est pourquoi, je porte sur moi
un tel fardeau de pierreries,
car en chacune, sûrement, habite une force.
Il suffit de savoir comment il convient d'en user.
Si tu voulais, tu pourrais me dire
quelque chose d'utile.

ELECTRE
Moi, mère, moi?

CLYTEMNESTRE
éclatant
Oui, toi! car tu es sage.
Tout est forte dans ta tête.
Tu pourrais me dire bien des choses utiles.
Je sais qu'un mot ne pèse pas lourd!
Qu'est-ce donc qu'un souffle?
Et pourtant entre le jour et la nuit,
quand je suis étendue, les yeux ouverts,
quelque chose rampe sur moi,
moins qu'un mot, moins qu'une douleur,
sans m'oppresser, sans m'étrangler.
Ce n'est rien, même pas un cauchemar,
et pourtant, c'est si effrayant que mon âme
désire être pendue, que chacun de mes membres
appelle la mort à grands cris;
malgré cela, je vis,
je ne suis même pas malade: tu me vois:
ai-je l'air d'une malade?
Peut-on, vivant, se consumer
comme un cadavre putrescent?
Peut-on, sans être malade, se décomposer
en gardant les sens éveillés, se défaire
comme un vêtement rongé par les mites?
Ensuite, je dors et je rêve,
rêve que la moelle fond dans mes os;
je me relève, chancelante,
dans la clepsydre, à peine un dixième de l'eau
s'est écoulé, et la lumière qui sous le rideau
me nargue n'est pas le pâle matin,
mais la torche qui brûle encore devant la porte,
dont la flamme vacille et m'effraie,
comme un être vivant, épiant mon sommeil.
J'en veux finir avec ces rêves.
J'ignore qui les envoie. Mais tout démon
doit nous laisser en paix, dès qu'a coulé
le sang qui convient.

ELECTRE
Tout démon!

CLYTEMNESTRE
sauvagement
Dussé-je égorger toute bête
qui rampe sur terre et qui vole,
me lever, me coucher clans les vapeurs de sang
comme dans leurs brumes rougeâtres
les peuples de la lointaine Thulé:
je ne veux plus rêver.

ELECTRE
Quand la victime qui convient
aura succombé sous la hache,
tu ne rêveras plus.

ITALIANO

CLITENNESTRA
Non sono buone le mie notti.
Conosci qualche rimedio contro i sogni?

ELETTRA
accostandosi
Madre, sogni?

CLITENNESTRA
Chi invecchia, sogna.
Però c'è il modo di scacciarli. Con i riti.
Per tutto ci sono i riti adatti.
Ecco perché
sono carica di pietre,
perché è chiuso in ognuna un potere.
È necessario solo saperle impiegare.
Se tu volessi, potresti dirmi
quello che mi potrti giovamento.

ELETTRA
Io, madre, io?

CLITENNESTRA
prorompendo
Sì, tu! Perché sei saggia.
Nella tua testa tutto è forte.
Potresti dirmi molto che mi giovi.
La parola, lo so, non è che parola!
Un soffio che è?
Ma striscia nel crepuscolo,
quando sono coricata con gli occhi aperti,
qualcosa su me.
Non è parola, non è tormento,
non mi opprime e non mi soffoca,
è nulla, neppure uno spettro,
tuttavia è tanto orribile che l'anima
spera solo di pendere dalla forca, le mie membra
chiamano la morte,
invece io vivo
e non sono malata: ecco,
mi vedi: sembro malata?
Si può allora morire in vita
come immonda carogna?
Si può marcire senza malattie?
Marcire consapevoli,
come un abito corroso dalle tarme?
E poi dormo, e sogno,
sogno, tanto che il midollo mi si scioglie nelle ossa,
mi alzo barcollante,
e la clessidra non ha nemmeno raggiunto
il suo decimo segno, e dalle tende ciò che ghigna
non è il pallore dell'alba, no,
è la fiaccola davanti alla mia porta,
un che di vivo con fremito torvo,
che è in agguato sul mio sonno.
Questi sogni devono finire,
chiunque sia che me li manda: ogni demone
si allontana, non appena sia versato
il sangue giusto.

ELETTRA
Ogni demone!

CLITENNESTRA
ferocemente
E dovessi svenare ogni bestia
della terra e dell'aria
e destarmi nel fumo del sangue
come le genti della lontana Tule
nei vapori sanguigni:
mai più voglio sognare.

ELETTRA
Se la giusta vittima
cade sotto l'ascia,
non avrai più sogni!