Oh, jaky zal!

Prodaná nevesta von Bedrich Smetana


Oh, jaky zal!

MARIE
allein
O, welcher Schmerz, o welche Pein,
so unglücklich zu lieben! -
Und dennoch kann ich's nicht glauben,
wär's tausendmal geschrieben. -
Unmöglich, nein, ich glaub' es nicht,
erst muss ich ihn noch fragen. -
O, käme, eh' das Herz mir bricht,
doch die Wahrheit noch ans Licht!
Mein Liebestraum, wie schön er war,
wie stand er voll in Blüte,
wie strahlte er so hell und klar
im innersten Gemüte.
Wie malte ich mein Glück mir aus,
da wir uns Treu versprochen,
da kam des Schicksals Sturmgebraus,
die Rose ward gebrochen.
Nein, nein, unmöglich so ein Trug;
nicht tragen könnte ich den Schmerz,
es müsst' die ganze Welt mit mir
beweinen mein armes Herz!
Mein Liebestraum, usw.

MARENKA
alone
Oh, what a grief! What burning pain
when a loving heart's deceived!
But I don't as yet believe it
though it stood there black on white. -
Don't 1 believe it, till 1 hear from him,
he does not, perhaps, know about it. -
Oh how I yearn to know the truth
in this difficult moment! -
That dream of love how fair it was,
how hopefully it blossomed,
and over my pitiful heart
it like a star was rising.
What blissful life that dream has seemed
to promise me for ever,
but fate has ordained otherwise
and all my hopes have withered.
No, such a deceit cannot be;
that would, indeed, be cruel,
and earth itself could not resist
to mourn the death of our love!
That dream of love, etc.

MARENKA
seule
Ah! quel chagrin! Quel grand chagrin,
quand on a le coeur trompé! -
Mais moi, je n'ose y croire encore
bien que ce soit lá écrit. -
Si je lui parle, j'y croirais,
peut-être n'en sait-il rien. -
Mon Dieu, faites que dans ma peine
m'aparaisse la vérité
Ce rêve d'amour était si beau,
comme il était plein d'espoir,
au-dessus de mon pauvre coeur
il brillait comme une étoile.
Quelle vie heureuse avec mon amant
j'ai tissée dans ce rêve,
mais le destin se déchaîne
et brise la fleur d'amour.
Non! ce mensogne est impossible;
trop cruel serait le coup,
et la terre entière pleurerait
sur mon bel amour brisé!
Ce rêve d'amour, etc.

MARIENKA
sola
Oh, mio dolor! Soffrir crudel
che il cuor mi schianta in seno!
Ma ancor creder, no, nol posso!
Eppur lo scritto io vidi...
Non credo, no! Pria gli parlerò!
Se fosse un triste sogno...
Ahimè, saper io vo' la verità;
sopportar tal dubbio non so!
Com'era bello il sogno mio,
Pien di speranza pe'l mio cor!
Qual astro lusinghier su me,
Su me splendea consolator!
Com'era dolce vivere
Cullata dal suo raggio d'or;
Ma rio destin omai turbò
Il dolce suo chiaror!
No! Ei tradirmi non potrà!
ah, meglio allor sarà morir!
Ne piangerebbe terra e ciel
qual eco del mio soffrir!
Com'era bello il sogno mio, ecc.