Notre métier est bon

Carmen von Georges Bizet


Sextuor

LE DANCAÏRE, LE REMENDADO, JOSÉ, CARMEN, MERCÉDÈS et FRASQUITA
Notre métier est bon,
mais pour le faire il faut
avoir une âme forte!
Et le péril est en haut, il est en bas,
il est partout, qu'importe!
Nous allons devant nous
sans souci du torrent,
sans souci de l'orage,
sans souci du soldat
qui là-bas nous attend,
et nous guette au passage -
sans souci nous allons en avant

TOUS
Écoute, compagnon, écoute, etc.

Sextett

LE DANCAÏRE, LE REMENDADO, JOSÉ, CARMEN, MERCÉDÈS und FRASQUITA
Trefflich belohnt die Mühe sich fürwahr;
doch eh man an das Ziel gelangt,
gilt's klug sein und verwegen.
Wir führen hier ein Leben voll Gefahr; sie winket
uns auf sonn'ger Höh, in tiefer Schlucht entgegen.
Ob uns Blitze bedrohn oder tobt der Orkan,
ob uns Felsen umstarren
und Giessbäche schäumen,
ob Soldaten wir finden auf unserer Bahn,
die, in Dunkelheit spähend,
die Pfade umsäumen,
ohne Sorgen, nur mutig voran!

ALLE
Nur mutig die Schlucht hinab, usw.

Sextet

LE DANCAÏRE, LE REMENDADO, JOSÉ, CARMEN, MERCÉDÈS and FRASQUITA
Our calling is a good one,
but to follow it you must
have a stout heart!
There's danger up above, and down below,
it's everywhere - what of it!
We go forward
without worrying about the torrent,
without worrying about the storm,
without worrying about the soldier
who's waiting for us over there,
and keeping a sharp lookout for us -
we go forward without worrying!

ALL
Listen, friend, listen, etc.