O soave fanciulla

La Bohème from Giacomo Puccini


RODOLFO
O soave fanciulla, ...
MARCELLO
Trovò la poesia!

RODOLFO
... o dolce viso di mite
circonfuso alba lunar,
in te ravviso
il sogno ch'io vorrei sempre sognar!

MIMÌ
Ah! tu sol comandi, amor!

RODOLFO
Fremon già nell'anima …
... le dolcezze estreme.

MIMÌ
Tu sol comandi, amore!

RODOLFO
Fremon nell'anima ...
… dolcezze estreme, ecc.
Nel bacio freme amor!

MIMÌ
Oh! come dolci scendono
le sue lusinghe al core,
tu sol comandi, amor!
mentre cerca di baciarla
No, per pietà!

RODOLFO
Sei mia!

MIMÌ
V'aspettan gli amici.

RODOLFO
Già mi mandi via?

MIMÌ
Vorrei dir ... ma non oso ...

RODOLFO
Di'.

MIMÌ
Se venissi con voi?

RODOLFO
Che? Mimì!
Sarebbe così dolce restar qui.
C'è freddo fuori.

MIMÌ
Vi starò vicina!

RODOLFO
E al ritorno?

MIMÌ
Curioso!

RODOLFO
Dammi il braccio, mia piccina.

MIMÌ
Obbedisco, signor!

RODOLFO
Che m'ami di'.

MIMÌ
Io t'amo!

MIMÌ, RODOLFO
mentre escono
Amor! Amor! Amor!

RODOLFO
O liebliches Mädchen …

MARCELLO
Seine Eingebung hat er gefunden!

RODOLFO
... o süsses Anlitz, umflossen
von des Mondes sanftem Licht,
in dir erkenn ich den Traum,
den stets zu träumen ich ersehnt!

MIMÌ
Ach! Du allein gebiete, Liebe!

RODOLFO
In der Seele beben schon ...
... allerhöchste Wonnen.

MIMÌ
Du allein gebiete, Liebe!

RODOLFO
In der Seele beben schon ...
… allerhöchste Wonnen, usw.
In Küssen erbebt die Liebe!

MIMÌ
O! wie süss dringen seine
Schmeichelworte mir ins Herz,
du allein gebiete, Liebe!
er versucht sie zu küssen
Nein doch, bitte!

RODOLFO
Sei mein!

MIMÌ
Die Freunde warten ...

RODOLFO
Schickst du mich schon weg?

MIMÌ
Ich wollte sagen ... doch wag ich's kaum ...

RODOLFO
Sag' mir's!

MIMÌ
Wenn ich mitkäme?

RODOLFO
Wie? ... Mimì!
Es wäre doch so hübsch, hier zu bleiben.
Draussen ist es kalt.

MIMÌ
Ich bleibe ja ganz bei dir!

RODOLFO
Und wenn wir zurück sind?

MIMÌ
Wart es ab!

RODOLFO
Reich mir den Arm, meine Kleine.

MIMÌ
Ich gehorche, mein Herr!

RODOLFO
Sag, dass du mich Iiebst.

MIMÌ
lch liebe dich!

MIMÌ, RODOLFO
im Abgehen
Liebe! Liebe! Liebe!

RODOLFO
Oh lovely girl....

MARCELLO
He's found his inspiration!

RODOLFO
... oh sweet face suffused
with the light of the rising moon,
in you I see the dream incarnate
I'd like to dream for ever!

MIMÌ
Oh, love, alone command me!

RODOLFO
My soul's already a-throb ...
... with the sweets of passion.

MIMÌ
Love, alone command me!

RODOLFO
My soul's a?throb already ...
… with the sweets of passion, etc
Love trembles in a kiss!

MIMÌ
Oh, how sweetly his flattery
falls upon my heart.
Love, alone command me!
as he tries to kiss her
No, please!

RODOLFO
You're mine!

MIMÌ
Your friends are waiting for you.

RODOLFO
Are you sending me away already?

MIMÌ
I'd like to say … but dare not …

RODOLFO
Say it!

MIMÌ
Suppose I came with you?

RODOLFO
What? … Mimì!
It would be lovely to stay here.
It's cold outside.

MIMÌ
I shall be near you!

RODOLFO
And when we return?

MIMÌ
Wait and see!

RODOLFO
Give me your arm, my sweet.

MIMÌ
I obey, Monsieur!

RODOLFO
Say you love me.

MIMÌ
I love you!

MIMÌ, RODOLFO
as they go out
Ah, love, love, love!

RODOLPHE
O exquise enfant ...
MARCEL
Il a trouvé la poésie!

RODOLPHE
… O doux visage de suavité
nimbé de blancheur lunaire,
je reconnais en toi le rêve
que je voudrais toujours rêver!

MIMÌ
Ah! Toi seul commandes, amour!

RODOLPHE
Déjà frémissent dans nos âmes ...
... les suprêmes douceurs.

MIMÌ
Toi seul commandes, amour!

RODOLPHE
Frémissent dans nos âmes. . .
… les suprêmes douceurs, etc.
Dans le baiser frémit l'amour!

MIMÌ
Oh! avec quelle douceur,
ces mots grisants glissent en mon coeur!
Toi seul commandes, amour!
comme Rodolphe essaie de l'embrasser
Non, de grâce!

RODOLPHE
Soyez à moi!

MIMÌ
Vos amis vous attendent.

RODOLPHE
Vous me congédiez déjà?

MIMÌ
Je voudrais dire … mais je n'ose pas

RODOLPHE
Dites!

MIMÌ
Si je venais avec vous?

RODOLPHE
Quoi? Mimì!
Ce serait si doux de rester ici.
Il fait froid, dehors.

MIMÌ
Je me serrerai tout contre vous.

RODOLPHE
Et au retour?

MIMÌ
Curieux!

RODOLPHE
Donne?moi le bras, ma mignonne.

MIMÌ
J'obéis, monsieur!

RODOLPHE
Dis que tu m'aimes.

MIMÌ
Je t'aime.

MIMÌ, RODOLPHE
en sortant
Amour! Amour! Amour!

HISTORICAL INTERPRETATIONS

Enrico Caruso, 1912
Maria Callas, 1956