Voce di donna o d'angelo

La Gioconda von Amilcare Ponchielli


ITALIANO

CIECA
a Laura che l'ha liberata
Voce di donna o d'angelo
Le mie catene ha sciolto:
Mi vietan le mie tenebre
Di quella santa il volto,
Pure da me non partasi
Senza un pietoso don:
A te questo rosario
Che le preghiere aduna.
lo te lo porgo, accettalo,
Ti porterà fortuna;
Sulla tua testa vigili
La mia benedizíon.
LAURA e ENZO
Ascolti il detto pio
L'onnipossente Iddio!

GIOCONDA
O madre mia, ti guarda
Un angelo del ciel.

ALVISE
Barnaba!

BARNABA
Mio padron!

ALVISE
Facesti buona caccia
Quest'oggi?

BARNABA
Sulla traccia
Cammino d'un leon.

CORO
Protegge la vegliarda
Visibilmente il ciel!

DEUTSCH

CIECA
zu Laura, welche sie losgebunden hat
Stimme einer Frau oder eines Engels,
Der mir die Fesseln gelöst hat;
Meine Blindheit erlaubt mir nicht,
Das Antlitz jener Heiligen zu sehen,
Doch Ihr sollt nicht von mir gehen
Ohne ein frommes Geschenk:
Dir soll dieser Rosenkranz gehören,
Der die Gebete in sich vereinigt.
Ich reiche ihn dir, nimm ihn an,
Er soll dir Glück bringen;
Über deinem Haupte
Wache mein Segen.

LAURA und ENZO
Es höre ihre frommen Worte
Der allmächtige Gott!

GIOCONDA
O meine Mutter, dich beschützt
Ein Engel vom Himmel.

ALVISE
Barnaba!

BARNABA
Mein Gebieter!

ALVISE
Hattest du heute morgen
Eine gute Jagd?

BARNABA
Ich folgte den Spuren
Eines Löwen.

CHOR
Die alte Frau beschützt
Ganz offenbar der Himmel!

ENGLISH

CIECA
to Laura who has released her
O voice of woman or angel
Who has freed me of my chains,
My blindness forbids me
The sight of your saintly face.
Still you cannot leave me
Without a pious offering.
I offer you this rosary,
Pray, accept it.
With my prayers added
It will bring you luck.
May my benediction
Be on your head.

LAURA and ENZO
May the omnipotent God
Bear witness to her pious words!

GIOCONDA
Mother, a guardian angel
Protects you.

ALVISE
Barnaba!

BARNABA
Milord.

ALVISE
Was the hunting good
This morning?

BARNABA
I followed
In the tracks of a lion.

CHORUS
Most clearly Heaven
Protects the old woman!

FRANÇAIS

LA CIECA
à Laure qui l'a libéré
Est?ce la voix d'une femme ou d'un ange
qui a brisé mes chaînes?
Ma nuit m'interdit
de cette sainte le visage
mais elle ne s'éloignera pas de moi
sans un don de ma piété.
Prends ce chapelet
lourd de prières;
je te le donne, accepte?le;
il te portera bonheur.
Sur ta tête veille
ma bénédiction.Der allmächtige Gott!

LAURA et ENZO
Que Dieu tout?puissant prête l'oreille
à cette pieuse parole!...

LA GIOCONDA
O ma mère, un ange du ciel
te regarde...

ALVIS
Barnaba!

BARNABA
Maître.

ALVISE
As?tu fait bonne chasse
aujourd'hui?

BARNABA
Je traque
un lion.

CHŒUR
Cette vielle visiblement
est protégée par le ciel!