Deh! Vieni alla finestra

Don Giovanni von Wolfgang Amadeus Mozart


DON GIOVANNI
Deh, vieni alla finestra, o mio tesoro,
deh, vieni a consolar il pianto mio.
Se neghi a me di dar qualche ristoro,
davanti agli occhi tuoi morir vogl'io.
Tu ch'hai la bocca dolce più che il miele,
tu che il zucchero porti in mezzo al core,
non esser, gioia mia, con me crudele,
lasciati almen veder, mio bell'amore!

DON GIOVANNI
Komm ans Fenster, mein Schatz,
komm und stille meine Tränen.
Wenn du mir keinen Trost gewährst,
muss ich vor deinen Augen sterben.
Du, deren Mund süsser als Honig ist,
du, die Zucker im Herzen trägt,
sei nicht grausam, du meine Wonne,
zeige dich mir, mein schönes Lieb.

DON GIOVANNI
Oh, come to your window, my lovely,
oh, come and still my grief.
If you deny me all solace,
I shall die here before your eyes.
You whose lips are sweeter than honey,
whose heart is sweetness itself,
be not cruel, my jewel, to me;
vouchsafe me a glimpse, my beloved!

DON GIOVANNI
De grâce, montre-toi à la fenêtre, mon trésor,
viens sécher mes larmes.
Si tu me refuses quelque réconfort,
devant tes yeux, je péris.
Toi aux lèvres plus douces que le miel,
toi dont le coeur distille le sucre,
ne me sois pas cruelle, ô ma joie,
laisse-toi au moins voir, mon bel amour.

Midi

www.impresario.ch

HISTORISCHE INTERPRETATIONEN

Heinrich Schlusnus, 1925
Ezio Pinza, 1951
Giuseppe Taddei, 1951
Eberhard Wächter, 1959



Wenn Ihr Gerät keine MIDI-Dateien abspielt, versuchen Sie es mit diesem Link:
download mp3