Lebe wohl, mein flandrisch Mädchen

Zar und Zimmermann oder Die zwei Peter von Albert Lortzing



DEUTSCH

Lied mit Chor

MARQUIS
Lebe wohl, mein flandrisch Mädchen,
Wider Willen muss ich fort.
Doch ich liebe dich von Herzen,
Darauf geb'ich dir mein Wort.
Teurer weit als meine Seele
Bist du, o Geliebte, mir!
Und keiner andern soll's jemals gelingen,
Mir auch entfernt nur gefährlich zu sein;
Konnt' ich dein Herz, deine Liebe erringen,
Kann ich auch ewige Treue dir weihn!

MARIE, MARQUIS UND CHOR
Ewige Treue will ich/er ihr weihn.
Ich/Er will ewige Treue der Teuren weihn.

MARQUIS
Gib mir diese seidne Locke,
Auf dem Herzen ruhe sie,
Meiner holden Maid aus Flandern,
Die ich wider Willen, flieh,
Ihrer werd' ich mich erinnern,
Wenn mich Kampf und Schlacht umgibt.
Doch wirst du auch einstens meiner gedenken
Der dir gehöret mit Herz und mit Sinn,
Und eine Träne der Wehmut mir schenken,
Wenn ich nicht mehr unter Lebenden bin?
Wirst du auch meiner zärtlich gedenken,
Teures Mädchen, der dir stets gehöret mit
Herz und Sinn?

MARQUIS, MARIE UND CHOR
Der dir gehöret mit Herz und Sinn;
Wirst du mein auch gedenken mit Herz und Sinn?

ENGLISH

Song with Chorus

MARQUIS
Fare ye well, fair maid of Flanders
Against my will I must away;
Yet I love thee from the heart
Of that I give my word.
Far dearer than my soul
Art thou, beloved, to me!
No stranger shall ever be
Feared though I be far away;
As I was able to win thy heart,
So can I eternally pledge my troth!

MARIE, MARQUIS AND CHORUS
Eternal troth will I/he pledge.
I/he will ever be true to his own.

MARQUIS
Give me this silken lock,
Let it rest upon my heart;
My fair maid of Flanders,
Whom I leave against my will,
I shall remember thee
When war and battle are all about.
And wilt thou too sometimes think of me
Who belongs to you heart and soul
And shed a few tears for pity of me
When I am not among the living?
Wilt thou too think fondly of me,
Dear maiden, who belongs to thee
heart and soul?

MARQUIS, MARIE AND CHORUS
Of me who belongs to thee heart and soul
Wilt thou too think with heart and soul?

Midi

www.impresario.ch

HISTORISCHE INTERPRETATIONEN

Herbert Ernst Groh, 1941
Rudolf Schock, 1952
Fritz Wunderlich, 1966



Wenn Ihr Gerät keine MIDI-Dateien abspielt, versuchen Sie es mit diesem Link:
download mp3