Air des bijoux

MARGUERITE
Ah! je ris de me voir
Si belle en ce miroir!
Est-ce toi, Marguerite?
Réponds-moi, réponds vite!
Non! non! ce n'est plus toi!
Ce n'est plus ton visage!
C'est la fille d'un roi,
Qu'on salue au passage!
Ah! s'il était ici!
S'il me voyait ainsi!
Comme une demoiselle
Il me trouverait belle!
Achevons la métamorphose!
Il me tarde encor d'essayer
Le bracelet et ce collier.
Elle se pare du collier d'abord, puis du bracelet.
Se levant

Dieu! c'est comme une main qui sur moi se pose!

Ah! je ris de me voir
Si belle en ce miroir, etc.

Jewel Song

MARGUERITE
Oh, I can't help laughing with pleasure
at seeing myself so pretty in the glass!
Can it be you, Marguerite?
Answer me, answer me quickly!
No, no, it's no longer you!
It's your face no longer!
It's a king's daughter,
to whom all bow as she passes!
Oh, if only he were here!
If he could see me like this!
Pretty as a lady
he would find me then!
Let's complete the transformation!
Now I'm dying to try
the bracelet and the necklace!
She puts on the necklace first, then the bracelet.
She rises.

Heavens! It's like a hand being laid on my arm!

Oh, I can't help laughing with pleasure at seeing
myself so pretty in the glass, etc.

Midi

www.impresario.ch

HISTORISCHE INTERPRETATIONEN

Claire Dux, 1920
Elisabeth Schumann, 1920
Lilly Hafgren, 1921
Bidú Sayão, 1945



Wenn Ihr Gerät keine MIDI-Dateien abspielt, versuchen Sie es mit diesem Link:
download mp3