Gli sguardi trattieni

Orfeo ed Euridice von Christoph Willibald Gluck


ITALIANO

Aria

AMORE
Gli sguardi trattieni,
Affrena gli accenti,
Rammenta se peni,
Che pochi momenti
Hai più da penar!

Non sai che talora
Smarriti, tremanti
Con chi gl'innamora
Son ciechi gli amanti,
Non sanno parlar!

DEUTSCH

Arie

AMOR
Der Augen Verlangen,
des Herzens Bangen
halt standhaft du zurück!
Nur kurz ist die Prüfung,
dann lacht dir das Glück!

Du kennst ja die Liebe,
ihr Hoffen und Sehnen
hat oft schon die Menschen
beim Anblick der Schönen
der Sprache beraubt!

ENGLISH

Aria

AMOR
Restrain your glances,
refrain from words:
recall, if you suffer,
that you have to suffer
but a few moments more!

Do you not know
that sometimes lovers,
confused and trembling,
are blind to those they love,
and cannot speak?

FRANÇAIS

Air

L'AMOUR
Réprime tes regards,
contiens tes paroles,
souviens-toi, si tu en souffres,
que tu auras bientôt
fini de souffrir!

Ne sais-tu pas que parfois
égarés et tremblants
devant l'objet aimé,
les amants sont aveugles,
et ne peuvent parler!

Midi

www.impresario.ch



Wenn Ihr Gerät keine MIDI-Dateien abspielt, versuchen Sie es mit diesem Link:
download mp3