Air et Scène

ZERLINE
Oui, c'est demain, oui, c'est demain
qu'enfin l'on nous marie.
C'est demain, c'est demain
qu'il recevra ma main.
Que mon âme est ravie,
c'est demain qu'on nous marie.
Oui, c’est demain, oui, c'est demain.
Nous ferons bien meilleur ménage
que cette Anglaise et son époux,
Car Lorenzo n'est pas volage
et ne sera jamais jaloux.
Aye, aye, je n'y prends pas garde
et je me pique.

BEPPO
Elle est joke ainsi,
je ne parle pas, je regarde.

DIAVOLO
Va-t'en! C'est moi
qui dois tout observer ici.

ZERLINE
Je suis sûre de mon mari.
En sa femme il a confiance.
Aussi pour moi queue espérance.
Oui, c'est demain, etc.
Pour moi je n'ai pas l'élégance
ni les attraits de Milady.
Pourtant Lorenzo quand j'y pense
n'est pas à plaindre, Dieu merci!
Oui, voilà pour une servante,
une taille qui n'est pas mal, oui!
Oui, j'en suis assez contente,
vraiment, vraiment, ça n'est pas mal,
Je crois qu'on en voit de plus mal!

DIAVOLO, BEPPO, GIACOMO
Ah! ah! c'est original!

ZERLINE
Je crois qu'on vient de rire.
Est-ce la chambre de Milord?
Non, il ne rit jamais,
je n'entends rien, il dort.
Que mon âme est ravie,
c'est demain qu'on nous marie.
Oui, c'est demain, oui c'est demain!
Allons, allons il faut dormir.

DIAVOLO, BEPPO, GIACOMO
C'est heureux!

ZERLINE
Allons, allons!
O Vierge sainte en qui j'ai foi,
veillez sur lui, veillez sur moi.
Bonsoir mon ami, bonsoir mon mari
O Vierge sainte en qui j'ai foi,
priez pour lui, priez pour moi.

Arie und Szene

ZERLINE
Ja, schon morgen, welches Glück,
da lacht der Ehe Band,
ja morgen, seliges Geschick!
da empfängt Lorenzo meine Hand.
Zu dem schönen, süssen Bunde,
da schlägt nun bald die frohe Stunde;
morgen schon, ja morgen schon.
Viel besser woll'n wir uns vertragen
als Mylady sich und ihr Gemahl!
Rühmend darf ich's von Lorenzo sagen;
er kennt nicht Eifersucht und ihre Qual.
Ei, ei, Die verwünschte Nadel!
Wie stach ich mich!

BEPPO
Welch allerliebstes Kind!
Das wär' ein Mädchen zum Verführen!

MARQUIS
Hinweg, nur ich als Chef
darf hier rekognoszieren.

ZERLINE
Ich darf wohl Lorenzo trauen,
und er weiss wie ich ihn liebe!
Ich bin nicht so wie and're Frauen!
Ja, schon morgen, etc.
Zwar fehlen mir wohl die Manieren,
die Koketterie so hübsch und fein,
doch wird mein Mann am Arm mich führen,
soll er schon mit mir zufrieden sein.
Für ein einfach ländliches Mädchen
bin ich wahrlich recht zierlich gebaut;
und es ist in manchem Städtchen
schon ein hässlicher Bräutchen getraut,
ach ja, wohl ein hässlicher Bräutchen getraut.

MARQUIS, BEPPO, GIACOMO
Ha, ha, das ist allerliebst!

ZERLINE
Ich glaub', ich hörte lachen!
Ei, sollte das wohl Mylord sein?
Nein, der lacht wohl niemals,
schlief schon ruhig ein. Alles still!
Es schlägt nun bald die frohe Stunde,
ja morgen schon zum süssen Bunde,
da schlägt die Stunde, ja morgen schon!
Doch nun ist's Zeit, ich muss zu Bett.

MARQUIS, BEPPO, GIACOMO
Endlich doch!

ZERLINE
Ich muss zu Bett!
Heilige Jungfrau, ich rufe dich!
Beschütze ihn, wach über mich!
Gute Nacht, gute Nacht, mein Lorenzo!
O heilige Jungfrau, ich rufe dich!
Beschütze ihn, wach über ...