Vincenette a votre âge

Mireille von Charles Gounod


FRANÇAIS

VINCENT
Vincenette a votre âge et vous lui ressemblez.
Mais comme l'humble fleur des blés
est sœur de la rose vermeille,
Vincenette est sœur de Mireille !
Devant les garçons assemblés
si vous paraissiez auprès d'elle,
c'est vous qui seriez la plus belle !

MIREILLE
Oh! c'Vincent,
comme il sait gentiment tout dire !
Son parler est si caressant
qu'on ne peut s'empêcher d'en rire!
Oh! c'Vincent !

VINCENT
Comme Vincent,
chacun ici peut vous le dire !
D'un regard tendre et caressant,
chacun vous suit et vous admire,
comme Vincent !

MIREILLE
Ainsi ta sœur est belle fille,
et plus qu'elle pourtant tu me trouves gentille !

VINCENT
Oui, certes, et de beaucoup !

MIREILLE
Pourquoi,
Vincent ? Qu'ai-je de plus pour toi ?

VINCENT
De plus !
Et qu'a l'oiseau de Dieu qui vole et fend l'espace
de plus que le grillon
caché dans le sillon,
sinon la beauté même, et le chant de la grâce!
De mes ennuis, par un refrain moqueur,
Vincenette parfois en riant me console ;
mais de vous la moindre parole
enchante mon oreille et réjouit mon cœur!

MIREILLE
Oh! c'Vincent ! etc.

VINCENT
Comme Vincent, etc.

MIREILLE
Mais le temps passe … et j'oublie à t'entendre
que les autres sont à m'attendre.
Adieu, Vincent ! Adieu, gentil vannier ;
viens m'aider à poser sur mon front mon panier.

LE CHŒUR
Mireille !

MIREILLE
On me cherche! On m'appelle !
Vite séparons-nous !...

VINCENT
Adieu, Mireille ! Adieu !...

MIREILLE
Écoute et souviens-toi ! Sous le regard de Dieu,
devant le seuil béni de la vieille chappelle,
je te donne, ô Vincent, un pieux rendez-vous !
Si jamais le malheur vient frapper l'un de nous
aux Saintes tous les deux!... Aux Saintes à genoux!

VINCENT
Oui, adieu, adieu !

MIREILLE
Adieu !

LE CHŒUR
Chantez, chantez, Magnanarelles, etc.

DEUTSCH

VINCENT
Vincenette ist so alt wie du, und du ähnelst ihr.
Doch wie die bescheidene Kornblume
die Schwester der roten Rose ist,
so ist Vincenette die Schwester von Mireille!
Erschienst du neben ihr
inmitten der jungen Burschen,
so wärest die Schönste du!

MIREILLE
Oh, dieser Vincent!
Wie hübsch er das alles sagt!
So zärtlich sind seine Worte,
dass man darüber lachen muss!
Oh, dieser Vincent!

VINCENT
Wie Vincent,
kann hier jeder es dir sagen!
Mit zärtlichem, schmeichlerischem Blick
folgt jeder dir, bewundert dich,
wie Vincent!

MIREILLE
So ist also deine Schwester ein schönes Mädchen,
und doch findest du mich netter als sie!

VINCENT
Ja, gewiss, und wie!

MIREILLE
Warum?
Vincent? Was habe ich mehr für dich?

VINCENT
Sehr viel !
Was hat der göttliche Vogel, der die Lüfte durchdringt,
mehr als die Grille,
die sich in der Ackerfurche versteckt,
wenn nicht die Schönheit, die Anmut, den Gesang!
In meinem Kummer tröstet manchmal
mich Vincenette mit fröhlichem Gesang,
aber jedes Wort von dir
entzückt mein Ohr, erfreut mein Herz!

MIREILLE
Oh, dieser Vincent! usw.

VINCENT
Wie Vincent, usw.

MIREILLE
Doch die Zeit vergeht… wie ich dir so lausche,
vergesse ich, dass die anderen auf mich warten.
Leb wohl, Vincent! Leb wohl, Korbflechter!
Komm, hilf mir mit meinem Korb.

CHOR
Mireille!

MIREILLE
Sie suchen mich! Sie rufen mich!
Schnell, wir müssen uns trennen!…

VINCENT
Leb wohl, Mireille! Leb wohl!

MIREILLE
Hör zu und denk daran! Vor Gottes Angesicht,
vor der heiligen Pforte der alten Kapelle,
wollen wir, Vincent, uns treffen,
wenn je das Schicksal übel uns mitspielt.
Auf nach Saintes! In Saintes auf die Knie!

VINCENT
Ja, leb wohl, leb wohl.

MIREILLE
Leb wohl!

CHOR
Singt, singt, ihr Seidenzüchterinnen, usw.

ENGLISH

VINCENT
Vincenette is your age and you look like her.
But just as the lowly field-flower
is sister to the red row,
so is Vincenette sister to Mireille!
Should you appear next to her
in front of all the village lads,
you would be the fairer one!

MIREILLE
Oh! that Vincent,
how sweetly he puts things!
His speech is so caressing
that one cannot help smiling at it!
Oh! that Vincent!

VINCENT
Like Vincent,
anyone could tell you the same thing!
With a tender and caressing look
everyone follows and admires you,
like Vincent!

MIREILLE
And so your sister is a handsome girl,
and yet you find me prettier than her!

VINCENT
Yes, I do, much prettier!

MIREILLE
Why,
Vincent? What more have I got, in your eye?

VINCENT
What more?
What more has God's bird, rending the air in flight,
got than the cricket
hidden in the furrow,if not beauty itself, and his song, and his grace!
With a mocking ditty, Vincenette sometimes
laughingly comforts me when I am sad;
but from you, every single word
delights my ear and rejoices my heart!

MIREILLE
Oh! that Vincent! etc.

VINCENT
Like Vincent, etc.

MIREILLE
But time flies by…
and as I listen to you, I forget
that the others are waiting for me over there.
Farewell Vincent! Farewell, sweet weaver;
come and help me place my basket on my head.

CHORUS
Mireille!

MIREILLE
They are looking for me! They are calling me!
Quickly, let us part!…

VINCENT
Farewell, Mireille! Farewell!

MIREILLE
Listen and rernember! Under God's eye,
on the blessed threshold of the old chapel,
let me give you, o Vincent, a holy appointment!
Should ever some misfortune come to strike either of us,
we must meet at the Saintes!… At the Saintes on our knees!

VINCENT
Yes, farewell, farewell!

MIREILLE
Farewell!

CHORUS
Sing, sing, cocoon-pickers, etc.