Tiger! wetze nur die Klauen

Zaide von Wolfgang Amadeus Mozart


DEUTSCH

Arie

ZAIDE
Tiger! wetze nur die Klauen,
freu' dich der erschlichnen Beut'.
Straf' ein törichtes Vertrauen
auf verstellte Zärtlichkeit.
Komm' nur schnell und töt' uns beide,
saug' der Unschuld warmes Blut.
Tiger! reiss' das Herz vom Eingeweide
und ersätt'ge deine Wut.
Ach mein Gomatz! mit uns Armen
hat das Schicksal kein Erbarmen.
Nur der Tod
endigt unsre herbe Not.
Tiger! wetze nur die Klauen, etc.

ENGLISH

Aria

ZAIDE
Tiger! sharpen your claws,
gloat over the prey you stalked.
Punish a foolish trust
in simulated tenderness.
Come quickly and kill us both,
lap the warm blood of innocence.
Tiger! tear the heart from our entrails,
and sate your rage.
Ah my Gomatz! for us poor wretches
Fate has no pity.
Only death
will end our harsh misery.
Tiger! sharpen your claws, etc.

FRANÇAIS

Air

ZAÏDE
Tigre! aiguise tes griffes!
Repais tes yeux de ta proie prise dans un piège
perfide!
Punis sa sotte confiance
en une tendresse feinte!
Viens vite nous tuer tous deux
et boire le sang chaud de l'innocence!
Tigre! Arrache nos cours de nos poitrines
et assouvis ta rage!
Ah, mon Gomatz! Pour nous, pauvres gens,
le Sort est sans pitié.
Seule la mort
mettra fin à nos cruels malheurs.
Tigre! Aiguise tes griffes... etc.

ITALIANO

Aria

ZAIDE
Tigre! Affila pure le unghie,
godi della carpita preda.
Punisci una folle fiducia
in simulate tenerezze.
Vieni presto e uccidici entrambi,
succhia il caldo sangue dell'innocenza.
Tigre! Strappa il cuore dalle viscere
e sazia la tua furia.
Ah mio Gomatz! Di noi miseri
il destino non ha pietà.
Solo la morte
finirà il nostro crudo affanno.
Tigre! Affila pure le unghie, ecc.