Meine Seele hüpft vor Freuden

Zaide von Wolfgang Amadeus Mozart


DEUTSCH

Duett

ZAIDE
Meine Seele hüpft vor Freuden,
kaum mehr weiss ich, wo ich bin.

GOMATZ
Aller Unstern, alles Leiden
ist bei mir auf einmal hin.

ZAIDE
Trost und Wonne, Roh' und Friede
tränkt wie Balsam meine Brust.

GOMATZ
O Zaide! O Zaide!
Welch ein Labsal, welche Lust.

BEIDE
Möchte nur das Glücksrad stehen
und sich nimmer weiter drehen.

GOMATZ
O Zaide, welche Freud!

ZAIDE
Gomatz, welche Seligkeit!

ENGLISH

Duet

ZAIDE
My soul laughs for joy
I hardly know any more where I am.

GOMATZ
All misfortune, all suffering
has suddenly left me.

ZAIDE
Comfort and rapture, rest and peace
saturate my breast like balsam.

GOMATZ
O Zaide! O Zaide!
What solace, what delight!

BOTH
May Fortune's wheel stand still
and turn no further.

GOMATZ
O Zaide, what joy!

ZAIDE
Gomatz, Gomatz, what bliss!

FRANÇAIS

Duo

ZAÏDE
Mon âme rit de joie,
je sais à peine où je suis.

GOMATZ
Malheur et souffrances
m'ont soudain quitté.

ZAÏDE
Réconfort, extase, repos et paix,
comme un baume, pénètrent en mon sein.

GOMATZ
Ô Zaïde! ô Zaïde!
Quelle joie, quelles délices!

ENSEMBLE
Que s'arrête la roue du destin!
Qu'elle cesse de tourner!

GOMATZ
Ô Zaïde, quelle joie!

ZAÏDE
Gomatz, quelle félicité!

ITALIANO

Duetto

ZAIDE
La mia anima balza di gioia,
so appena dove mi trovo.

GOMATZ
Ogni sventura, ogni dolore
è in me svanito all'istante.

ZAIDE
Conforto e piacere, quiete e pace
saziano come balsamo il mio petto.

GOMATZ
Oh Zaide! Oh Zaide!
Qual conforto, quai piacere!

ENTRAMBI
Potesse la ruota della fortuna
fermarsi e non girare più!

GOMATZ
Oh Zaide, qual gioia!

ZAIDE
Gomatz, quale beatitudine!