O Isis und Osiris (<i>Arie mit Chor</i>)

Die Zauberflöte from Wolfgang Amadeus Mozart


Arie mit Chor

SARASTRO
O Isis und Osiris, schenket
Der Weisheit Geist dem neuen Paar!
Die ihr den Schritt der Wand'rer lenket,
Stärkt mit Geduld sie in Gefahr.

CHOR
Stärkt mit Geduld sie in Gefahr.

SARASTRO
Lasst sie der Prüfung Früchte sehen;
Doch sollten sie zu Grabe gehen,
So lohnt der Tugend kühnen Lauf,
Nehmt sie in euren Wohnsitz auf.

CHOR
Nehmt sie in euren Wohnsitz auf.

Aria with Chorus

SARASTRO
O Isis and Osiris, bestow
the spirit of wisdom on this young couple!
You who guide the wanderers' steps,
strengthen them with patience in danger.

CHORUS
Strengthen them with patience in danger.

SARASTRO
Let them see the fruits of trial;
yet if they should go to their deaths,
then reward the bold course of virtue:
receive them into your abode.

CHORUS
Receive them into your abode.

Air avec Choeur

SARASTRO
O, Isis et Osiris, accordez
L'esprit de la Sagesse au nouveau couple!
Vous qui dirigez les pas des voyageurs,
Assistez-les patiemment dans le danger.

LE CHŒUR
Assistez-les patiemment dans le danger.

SARASTRO
Montrez-leur les fruits de l'épreuve;
Mais s'ils devaient aller dans la tombe,
Récompensez leur hardi et vertueux essai,
Accordez-leur le repos près de vous.

LE CHŒUR
Accordez-leur le repos près de vous.

Aria con Coro

SARASTRO
Iside e Osiride, concedete
lo spirito della saggezza ad ambedue!
Voi che guidate i passi dei pellegrini,
fortificateli infondendo loro pazienza nei pericoli.

CORO
Fortificateli infondendo loro pazienza nel pericoli.

SARASTRO
Fate che colgano i frutti delle loro prove;
ma se dovessero andare incontro alla morte,
ricompensate il loro virtuoso ardimento,
accoglieteli nella vostra dimora.

CORO
Accoglieteli nella vostra dimora.