Gloria all' Egitto / Marcia trionfale

Aida von Giuseppe Verdi


POPOLO
Gloria all'Egitto, ad Iside
Che il sacro suol protegge!
Al Re che il Delta regge
Inni festosi alziam!
Gloria! Gloria! Gloria!
Gloria al Re!

DONNE
S'intrecci il loto al lauro
Sul crin dei vincitori!
Nembo gentil di fiori
Stenda sull'armi un vel.
Danziam, fanciulle egizie,
Le mistiche carole,
Come d'intorno al sole
Danzano gli astri in ciel!

RAMFIS, SACERIDOTI
Della vittoria agl'arbitri
Supremi il guardo ergete;
Grazie agli Dei rendete
Nel fortunato dì.

POPOLO
Come d'intemo al sole
Danzano gli astri in ciel!
Inni festosi alziam al Re,
Alziamo al Re.

RAMFIS, SACERDOTI
Grazie agli Dei rendete
Nel fortunato dì.

Marcia
Le truppe Egizie, precedute dalle fanfare, sfilano dinanzi al Re. Seguono i carri di guerra, le insegne, i vasi sacri, le statue degli Dei.

Ballabile
Un drappello di danzatrici che recano ì tesori dei vinti.

VOLK
Gepriesen sei Ägypten, gepriesen sei Isis,
die unseren heiligen Boden schützt!
Stimmt die festlichen Hymnen an
für den König, der uns regiert.
Gepriesen! Gepriesen! Gepriesen!
Gepriesen sei der König!

FRAUEN
Mit Kränzen aus Lotos und Lorbeer
schmückt des Siegers Haupt,
lasst die Waffen versinken
in einem Meer von Blumen.
Töchter Agyptens,
tanzt die mystischen Tänze,
dreht euch im Kreise, so wie die Sterne
sich um die Sonne drehen.

RAMPHIS, PRIESTER
Nun, da ihr gesiegt,
seht hinauf zu den Göttern;
ihnen sei gedankt
an diesem glücklichen Tag.

VOLK
… dreht euch im Kreise, so wie die Sterne
sich um die Sonne drehen.
Stimmt die festlichen Hymnen an
für den König.

RAMPHIS, PRIESTER
Ihnen sei gedankt
an diesem glücklichen Tag.

Triumphmarsch
Hinter einer Gruppe von Fanfarenbläsern ziehen die ägyptischen Truppen an dem König vorbei. Es folgen die Kriegswagen, die heiligen Gefässe und die Götterbilder.

Ballett
Dahinter einige Tänzerinnen, welche die Schätze der Besiegten überbringen.

PEOPLE
Glory to Egypt, and to Isis
who protects its sacred soil!
To the King who rules the Delta,
festive hymns let us raise!
Glory! Glory! Glory!
Glory to the King!

WOMEN
Let lotus be entwined with laurel
upon the conquerors' brows!
Let a sweet shower of flowers
veil the arms of war.
Let us dance. Egyptian maidens,
the mystic dances,
as the stars dance
in the sky around the sun!

RAMFIS, PRIESTS
To the supreme arbiters
of victory raise your eyes;
give thanks unto the gods
on this happy day,

PEOPLE
... as the stars dance
in the sky around the sun!
Festive hymns let us raise to the King,
raise to the King.

RAMFIS, PRIESTS
Render thanks unto the gods
this happy day.

March
The troops, preceded by trumpeters, march past the king. They are followed by war chariots, banners, sacred vessels and images of the gods.

Ballet
Dancing girls appear, carrying the spoils of victory.

LE PEUPLE
Gloire à l'Egypte, à Isis
qui protège notre sol sacré!
Au Roi qui règne sur le Delta
élevons des hymnes de joie!
Gloire! Gloire! Gloire!
Gloire au Roi!

FEMMES
Le lotus et le laurier s'enlacent
sur le front des vainqueurs!
Un léger nuage de fleurs
s'étend comme un voile sur les armes.
Dansons, jeunes filles égyptiennes,
les rondes mystiques,
comme dansent autour du soleil
les astres dans le ciel!

RAMFIS, LES PRETRES
Levez vos yeux vers les arbitres
suprêmes de la victoire;
rendez grâce aux Dieux,
en ce jour de gloire.

LE PEUPLE
… comme dansent autour du soleil
les astres dans le ciel!
Au Roi élevons des hymnes de joie,
au Roi élevons-les.

RAMFIS, LES PRETRES
Rendez grâce aux Dieux,
en ce jour de gloire.

Marche
Les troupes égyptiennes, précédées par les trompettes, défilent devant le Roi. Suivent les chars, les drapeaux, les emblèmes sacrés et les statues des Dieux.

Ballet
Une troupe de danseuses portant le trésor des vaincus.